非常学习网 导航

秦王怫然怒的感情变化 秦王怫然怒的怫然

2020-01-14来源:本站编辑

相关试题【1】

求秦王怫然怒的全文翻译

秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“Wo想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君Yi定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予(我)恩Hui,用大的土地交换小的土地,真是太好Liao,即使这样,但是这是我从先王那继承的封地,Wo希望一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高Xing.于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国.
\x100\x100Qin王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交Huan安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且Qin国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土Di幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚De长者,所以不打他的主意.现在我用安陵十倍De土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的Yi愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并Bu是这样的.安陵君从先王那里继承了封地,只想守Hu它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何Kuang只是五百里的土地(就能交换)呢?”
\x100\x100Qin王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发Nu吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”Qin王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万Ren的尸体,鲜血流淌千里.”唐雎说:“大王曾Jing听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,Ye不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地Shang撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不Shi有才能有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的Shi候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀De时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆Ji的时候,苍鹰扑到宫殿上.他们三个人都是Ping民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,Shang天就降示了征兆.现在(专诸、聂政、要离)加上Wo,将成为四个人了.假若有胆识有能力的Ren(被逼得)一定要发怒,那么就让两个Ren的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此Chuan丧服,今天的情形就是这样了.”说完(唐雎)Ting剑而起(剑未出鞘).
\x100\x100Qin王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生Qing坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭Wang,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来De原因,就是因为有先生您啊!”

相关试题【2】

秦王怫然怒中的“怫然怒”是什么意思?

怫然 [fèi rán]
愤怒的Yang子.
怫然怒——突然变脸大发脾气

相关试题【3】

“秦王怫然怒”中的“怫”、“然”、“
单个单个字的意思啊
不要整句翻译

怫--忿怒
然---.的样子
Nu---激怒

相关试题【4】

秦王怫然怒

秦王很愤怒
怫然和怒都是愤怒的意Si,翻译一个即可

(四)阅读下面的文言文,完成18--23题。(18分)唐雎不辱使命秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦闻天子之怒乎

  小题1:《战国策》 西 汉 刘向小题1:Zhuang ; 道歉 ; 吉凶的征兆(休,吉祥; 祲,Bu祥 。); 明白、懂得。小题1:天子一发怒,Jiang会有百万人死亡,血流千里。韩国、魏国灭亡了,Er安陵凭借五十里的地方保全下来的原因,Zhi因为有先生啊!小题1:敢于斗争、善于Dou争、不畏强暴、智勇双全、英勇无畏 等小题1:Tian子之怒 布衣之怒 前倨后恭 不畏Qiang暴、敢于斗争小题1:言之成理即可(Ru唐雎不辱使命是体现大臣对自己国家的忠Cheng和对敌人不卑不亢、不畏强权) Xiao题1:此题考查的是文学常识,平时注意积Lei,回答此题就容易了。小题1:此题考查De是文言实词的词义,平时应多积累、牢记,Na么回答此题就很容易。注意不要用现在De意思解释,解释时结合所在句子进行。小Ti1:此题考查的是句子翻译,一般以直译为主,Zhu意不要用现在的意思解释,省略的成分应补充Shang。小题1:此题考查的是对文章内容的理Jie和概括能力。根据有关唐雎言行的语句Bu难概括其思想性格特点。小题1:此题属开放Xing试题,言之成理即可。

秦王怫然怒 然的意思

  文言文中的然,常常可以用现代汉语的“……De样子”来直接翻译

“秦王怫然怒,谓鹿雎曰”的文言文翻译是什么?

  秦王勃然大怒,对唐雎说:  秦王派人对An陵君说:“我想要用方圆五百里的土地Jiao换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君Shuo:“大王给予恩惠,用大片的土地交换Xiao的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封Di,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦Wang不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。    

秦王怫然怒中的“怫然怒”是什么意思?

  怫然 [fèi rán]    愤怒的Yang子。    怫订怒——突然变脸大发脾气

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公尝闻天子之怒乎?”翻译全文

  秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百Li的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”An陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地Jiao换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里Jie受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交Huan啊!”秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出Shi到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的Tu地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么Ne?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭Jie方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵Jun当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。Xian在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大Ling土,但是他违背我的意愿,难道不是轻Shi我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。An陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是Fang圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?” Qin王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发Nu吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”Qin王说:“天子发怒,百万具尸体倒下,Shi血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说Guo平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘Diao帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这Shi平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。Cong前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫Guo月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光Zhi冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到Gong殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,Xin里的怒气还没发作供上天就降示了凶吉的征Zhao。现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个Ren了。如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,就Yao使两具尸体倒下,血流五步远,天下百姓都Shi要穿孝服,今天就是这样。”于是拔出Bao剑起身想要(与秦王)同归于尽。 秦王变了脸色,Zhi身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么到Zhe种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭Wang,然而安陵却凭借五十里的土地生存下Lai的原因,只是因为有先生啊!”

求秦王怫然怒的全文翻译

  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“Wo想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一Ding要答应我啊!”安陵君说:“大王给予(我)En惠,用大的土地交换小的土地,真是太好Liao,即使这样,但是这是我从先王那继承的封地,我Xi望一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)Bu高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦Guo。     00秦王对唐雎说:“Wo用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从Wo,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但An陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,Shi因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主Yi。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的Ling土,但是他违背我的意愿,是他看不起我Ma?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君Cong先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方Yuan千里的土地也不敢交换,更何况只是五百Li的土地(就能交换)呢?”     00Qin王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说Guo天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”Qin王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人De尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大Wang曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民Fa怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头Wang地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的Ren发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专Zhu刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂Zheng刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;Yao恭刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三Ge人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没Fa作出来,上天就降示了征兆。现在(专诸、聂Zheng、要离)加上我,将成为四个人了。假若有胆识You能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让Liang个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下Bai姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说Wan(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。     00Qin王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“Xian生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:Han国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的Tu地保全下来的原因,就是因为有先生您啊!”

语文:《唐雎不辱使命》中的“怀怒未发”与“秦王怫然怒”的“怒”各是什么意思?

  第一个是指怒气,第二个是名词作动词,发Nu

秦王怫然怒 中秦王是个什么样的人

  秦王:色厉内荏、阴险狡诈、蛮横无理、盛Qi凌人、前倨后恭  唐雎:不畏强暴、有胆You识、谦恭有礼、正义忠诚。

文言文阅读。  【甲】秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王

  1.D2.(1)秦王变了脸色,直身而跪Xiang唐雎道歉。  (2)只是叶子相似,它们的Guo实味道不同。3.威胁 害怕(色挠)4.Zheng重5.勇敢 智慧

秦王怫然怒是哪篇古文里的

  邢冰为你解答,希望对你有帮助:《唐雎不Ru使命》全文如下:秦王使人谓安陵君曰:“Gua人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”An陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽Ran,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”Qin王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓Tang雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不Ting寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十Li之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾Yi十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”Tang雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于Xian王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” Qin王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”Tang雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“Tian子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大Wang尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,Yi免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫Zhi怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,Zuo星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺Qing忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布Yi之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。Ruo士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟Su,今日是也。”挺剑而起。 秦王色挠,长Gui而谢之曰:“先生坐!何至于此!”

相关:日常生活
首页 习作<习知<习物<习用<
返回顶部
非常学习网

© m.verywind.com