移动学习网 导航

不如因善遇之翻译(文言文翻译器在线转换)

2024-05-02m.verywind.com
~
不如因善遇之翻译
不如趁此好好对待他。
鸿门宴节选:
原文
项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
翻译
项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽。趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项王答应了。
鸿门宴的故事:
秦朝末年,楚汉相争,项羽得知刘邦入了关中,就在函谷关外守候,范增命项羽设下“鸿门夜宴”诛除刘邦。但项伯顾念与张良故人之情,向刘邦大军报讯,刘邦不得不去。
鸿门宴当日,范增早已布下天罗地网,定要把刘邦人头留下,没想到刘邦竟以一跪化解了项羽之怨恨,加之樊哙相助,安然逃脱。
文言文翻译器在线转换
推荐三款文言文翻译app如下:
1、《文言文翻译》。文言文翻译是一款免费的在线古文翻译软件,支持用户对古文和白话进行互译,拥有文本翻译和拍照翻译两种功能,强大又实用。
2、《古文岛》。古文岛收录了大量古典文学,强大的搜索引擎,用户一搜即可出现原文极其疑问。古文岛还有专门的古文字词释义功能,用户们不懂的古文,一搜便是。
3、《翻译器》。翻译器是一款非常简洁的翻译软件,支持用户对中文、英文、日语、法语、德语等主流的语言进行互译。翻译器最强大的是离线翻译功能,不用网、不耗流量就能进行翻译。
善万物之得时
善万物之得时,感吾生之行休
基本解释:见晋·陶渊明《归去来兮辞》。善:羡慕。行休:将要结束。这两句大意是:羡幕自然界的生物顺乎时序茁壮生长,感叹自己近垂暮之年,不能有所作为。陶渊明厌恶官场污浊,弃仕归隐,然而内心深处大济苍生的潜意识时时骚动于心。面对“本欣欣以向荣,泉涓涓而始流”的自然景观所表现出来的无限生机,蓦然产生欣羡之情,岁暮无成的慨叹、惆帐情不自禁地涌上心头。此名句长于准确细腻地传导人物心理,诗人触景生情,由景及人,采用对比的艺术手法,反迭出人生的失意落拓。两句于平淡的诗风中流露出抨击门阀制度的情绪,诗的深层流动着积极用世的潜在信息。
感吾生之行休翻译
伤感论者认为“行休”意思是“即将终止”,感吾生之行休意即感叹自己的生命即将修止。乐观主义者认为“行休”意思是“做事和休息”,感吾生之行休意即感悟到了自己今后生活中应该怎样做事和休息。
木欣欣以向荣
木欣欣以向荣,出自陶渊明的《归去来兮辞》,“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”.
意思是说:草木繁荣茂盛.
泉涓涓而始流的翻译
“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”的翻译是:树木欣欣向荣,泉水缓缓流动。“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”出自于陶渊明的《归去来兮辞》。这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。
《归去来兮辞》原文节选:
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
陶渊明写《归园田居》也罢,写《归去来兮辞》也罢,实际上是那个时代的一种现象,归隐田园的也并非他一人。然而他的归隐造就了一个文学家,形成了一种文学风格,在中国文学史上熠熠生辉,光照千秋。
兴尽悲来
【典故出处】:唐·王勃《滕王阁序》:「天高地迥,识宇宙之无穷,兴尽悲来,知盈虚之有数。」【成语意思】:兴:兴致,兴味。高兴到了极点,使人悲苦的事就来了【通用拼音】:xingjinbēilai【使用频率】:一般成语【成语字数】:四字成语【感***彩】:中性成语【成语用法】:兴尽悲来,作宾语、定语;用于处事等。【成语结构】:连动式成语【英语翻译】:Hethatlaughsinthemorningweepsatnight.【近义词】:乐极生悲
识盈虚之有数翻译
“兴尽悲来,识盈虚之有数!”的意思:欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。
【作品简介】:
《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
【作者简介】:
王勃唐代诗人。字子安。绛州龙门人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸亨三年补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上元三年,王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。


  • 不如因善遇之翻译是什么?
  • 答:翻译 项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽。趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却...

  • 今人有大功而击之不义也不如因善遇之翻译
  • 答:“今人有大功而击之 不义也 不如因善遇之”出自汉·司马迁的《鸿门宴》。原句的意思是:现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”。全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后...

  • 今人有大功而击之不义也不如因善遇之翻译
  • 答:今人有大功而击之不义也不如因善遇之翻译是现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。今人有大功而击之不义也不如因善遇之翻译是现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好...

  • 文言文:不如因善遇之 因 是什么意思?
  • 答:翻译为:不如趁此机会好好对待他 所以,因可作介词:.引进动作行为发生、出现时所借助的时机、条件。可译为“乘”“趁着”“趁”“顺着”等,或仍作“因”。例:于是相如前进缶,因跪请秦王(《廉颇蔺项如列传》)...

  • 鸿门宴原文及翻译
  • 答:原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。...

  • 古文《鸿门宴》第二段翻译
  • 答:不义也。不如因善遇之。”项王许诺。《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。

  • 文言文《鸿门宴》翻译
  • 答:译文:刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万...

  • 鸿门宴翻译
  • 答:项王,因言曰:于是项伯又连夜离去,回到军营中,详细把沛公的话告知项王,趁机劝告说: “沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,“沛公不先攻入关中,您怎么敢轻易入关呢?现在人家有了大功劳你却攻打他, 不义也,不如因善遇之。

  • 不如因善遇之中的因是什么意思
  • 答:不如因善遇之"中的"因"字的意思是趁着。拼音:yīn 笔划:6 部首:囗 结构:全包围结构 笔顺:竖、横折、横、撇、点、横 释义:1.坐垫,车垫 因,就也。——《说文》2.原因 贵贱虽复殊途,因果竟在何处?——《...

  • 跪求三国演义二十九回详细翻译[白话文]
  • 答:策笑曰:“儿自幼随父出征,杀人如麻,何曾有为祸之理?今杀妖人,正绝大祸,安得反为我祸?”夫人曰:“因汝不信,以致如此;今可作好事以禳之。”策曰:“吾命在天,妖人决不能为祸。何必禳耶!”夫人料劝不信,乃自令左右暗修...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网