~
范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!这就是所谓的以德服人。下面是我整理的范元琰为人善良文言文翻译,欢迎查看。
范元琰为人善良
范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
范元琰为人善良注释
为:是。
吴郡钱塘:今浙江杭州市。
以:凭借
园蔬:指种植菜类。
好:喜好,喜爱。
菘:白菜。
尝出行:曾经。
母问其故:缘故, 原因。
向:刚才, 刚刚,先前。
所以:……的原因。
自:从此。
遽:马上,迅速。
走:逃跑。
具:详细。
启:说出。
因:于是,就。
自:自从。
自是盗者大惭:这个。
及:等到;到。
复:再次。
秘:保密。
及长:年轻时。
范元琰为人善良译文:
范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。
拓展阅读:文言文阅读试题及答案
1.解释下列句中加点的词。(4分)
①及长好学 ②母问其故,具以实答
③尝出行 ④自是盗者大惭
2.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)
或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。
3.文中的范元琰“待盗者”“遽退走”、“伐木为桥以度之”,你赞同不赞同范元琰的做法?说说你的理由。(2分)
参考答案:
1.(3分)(1)等到,到;(2)缘故、原因;(3〉曾经;(4〉这,这样。
2.(3分) 有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
3.(3分) 答案示例:
(1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。
(2)不赞同,因为元琰这样做,实际上是纵容了偷盗罪。
范元琰,钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义,然谦敬,不以所长骄傲...答:翻译:范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的...
范元琰守秘文言文翻译答:不赞同是因为范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。所谓以德感人 4. 文言文 范元琰为人善良 有一个人叫范元琰,字伯圭,是吴郡(浙江)钱塘人。他非常善于学习,通晓经史子集,并且十分...
范元琰遇盗文言文答:5. 文言文 范元琰为人善良 1.译文: 范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家...
《说范·复思》文言文答:5. 文言文【范元为人善良】 原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,...
宗世林为人文言文答案答:6. 文言文 范元琰为人善良 1.译 文:范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经...
翻译古文答:急忙 有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
宗世林为人文言文翻译答:7. 文言文 范元琰为人善良 有一个人叫范元琰,字伯圭,是吴郡(浙江)钱塘人。他非常善于学习,通晓经史子集,并且十分精通佛家经典。但是他的性格非常谦和,不凭借他所擅长的东西在别人面前炫耀。他家里很贫穷,只能靠种菜维持生计。曾经...
蔡顺孝敬母亲的文言文答:5. 范无琰为人 文言文翻译 原文 范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为...
刘隆字元伯文言文答案答:伯思学问慕扬雄,诗慕李白,文慕柳宗元。有文集五十卷、《翼骚》一卷。 二子:诏,右宣教郎、荆湖南路安抚司书写机宜文字;讠乃,右从事郎、福州怀安尉,裒伯思平日议论题跋为《东观余论》三卷。 望采纳。 4. 范元琰为人善良的原文译文...
孝绪为人文言文翻译答:孝绪为当时的名流所钦佩和崇尚到这种程度.天监十二年,孝绪与吴郡范元琰一起被征召,都不 *** .陈郡袁峻对他说:“古时候,天地闭合,贤良的人隐藏不露.现在世道清明,而你还躲避起来,可以这样吗?”孝绪回答说:“古时候周代的朝政虽然...