移动学习网 导航

文言文翻译白话文 急!! thx

2024-05-02m.verywind.com
~ 原文: 布肆伙某甲
负布百疋
送于某地。途顷值雨
乃避路旁茶亭中。亭先有某乙在焉。既霁
甲负布行
乙起强争之
谓是固我物也。甲不服
与乙理论;乙复蛮执。路愈人聚观者
亦莫知所左右也。不得己
鸣诸官。官诘问原委毕
呆役将布抖散
堆诸庭下。召甲、乙曰:『吾遍视百布疋
均无应是谁物之证据;若为我摺叠之
吾将再为若判曲直也。』 甲、乙诺
趋庭下折布。慴不二四疋
官怒呆乙责之
乙辄讼冤。官曰:『凡执其业者
必熟于其技;吾视若之折布知之矣。此既汝物
则汝亦业布者
何以所折布
左支右撑
不得成一疋?而甲所折
提挈抖
左右咸宜。是知汝为诬颇矣!』乙乃拜服罪。 农人某丙耕作田间
其妇馈之
食毕乃死。翁姑悼子之死
乃以谋杀控诸官。婿备尝三木
不胜痛楚
逐诬服。旋新官上任
复闻是案
曰:『此婿冤也。』即提讯之
再三研究
妇但哭冤苦
亦不自致死之由。官乃详叩其居室耕地
亲临详察
复诘妇:『当日所馈何食?』曰:『鱼羹米饭耳。』曰:『送饭时何曾他往?』曰:『无也;惟行至某地
觉乏
少息于瓶林下耳。』乃命妇当堂作鱼羹
投瓶花其中
杂以饭
投诸犬彘
无不立薨者。妇之冤乃白。 白话文: 布店伙计甲拿着一百疋布,要送去某个地方。途中遇到下雨,他便躲到路旁的茶亭中避雨。当时亭子里已经有另一个人乙。雨停了,甲拿起布匹想走,乙便起来和甲争执,说布匹是他的。甲不服气,和乙理论,但乙仍然坚持。而停下来观看的路人,也不知道谁是谁非。最后没有法子,只好告到官府去。县官盘问完来龙去脉后,便叫差役将布匹弄散,堆放在庭下的空地。然后叫甲、乙前来,对他们说:「我仔细检查过所有布匹,上面并无证明谁是物主的证据;你们替我摺叠好布匹,我再为你们判决谁是谁非。」 甲、乙应承,便走到庭下摺叠布匹。折不到三四疋,县官便忿怒地责骂乙,乙便说自己是冤枉的。县官说:「但凡属于某行业的人,必然熟悉那行业相关的技能;所以我叫你们折布来分别。如果这些布匹是你的,即你也是卖布的,为何左弄右弄,也折不好一疋布?而甲折布,拿起布来振抖摺叠,手法熟练,折好的布匹也很整齐。由此可见,你才是诬告的人!」乙于是服罪。 农夫丙在田里耕作,他妻子拿饭菜给他吃,丙吃完便死了。丙的父母因为儿子的死很伤心,于是到官府处控告媳妇谋杀。媳妇因为抵受不住酷刑,最后招认了谋杀罪。不久新官上任,从新审阅这宗案件,说:「这妇人是冤枉的。」然后立即把妇人提堂审讯,再三研究,但那妇人只晓得哭诉自己是冤枉,也不知道丈夫死亡的原因。县官于是详细问清楚她居住、耕作的地方,又亲自到那里详细观察,再问妇人:「当日所送的是甚么食物?」妇人说:「只是鱼羹米饭。」县官说:「送饭的时候有没有到过其他地方呢?」妇人说:「没有,只是走到某地方,觉得有点累,坐在荆树林下稍稍休息而已。」县官于是叫妇人在堂前制作鱼羹,再加入荆花,和饭混和好,然后给狗和猪吃,吃过的狗猪没有不立即死亡的。于是,妇人的冤情便被洗刷了。 希望帮到你:)
参考: ;)

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网