移动学习网 导航

求 行路难 饮酒 酬乐天扬州初逢席上见赠 过伶丁洋 水调歌头 山坡羊 原文

2024-06-01m.verywind.com
~   《行路难》

  作者:李白
  金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。
  闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。
  行路难,行路难,多歧路,今安在。
  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  【注解】:
  1、珍馐:名贵的菜肴。
  2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。
  3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻
  人生遇合无常,多出于偶然。

  【韵译】:
  金杯里装的名酒,每斗要价十千;
  玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
  胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;
  拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
  想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;
  要登太行,莽莽的风雪早已封山。
  象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;
  又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
  世上行路呵多么艰难,多么艰难;
  眼前歧路这么多,我该向北向南?
  相信总有一天,能乘长风破万里浪;
  高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

  【评析】:

  “行路难”多写世道艰难,表达离情别意。李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑
  选其一。诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生
  的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施
  展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。
  诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。接着写“停
  杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹
  “冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。
  “行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,写自己理想
  总有一天能够实现。
  全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美
  好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。蕴意波澜起伏,跌宕多
  姿。

  饮酒》原文:2007-04-15 11:47陶渊明的诗
  《饮酒》原文:
  结庐在人境,而无车马喧。
  问君何能尔,心远地自偏。
  采菊东篱下,悠然见南山。
  山气日夕佳,飞鸟相与还。
  此中有真意,欲辩已忘言。

  译文:
  我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。
  要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
  东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。
  暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。
  南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内中深奥!

  酬乐天扬州初逢席上见赠⑴
  [1]   (唐)刘禹锡[1]   

  巴山楚水凄凉地⑵,二十三年弃置身⑶。   怀旧空吟闻笛赋⑷,到乡翻似烂柯人⑸。   沉舟侧畔千帆过⑹,病树前头万木春。   今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神⑺。[2]
  编辑本段注释译文
  词语注释
  [2]⑴酬:答谢,这里是以诗相答的意思。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。   ⑵巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。   ⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:抛弃,搁置。   ⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。   ⑸翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。   ⑹侧畔:旁边。   ⑺长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。[1]
  作品译文
  巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯美酒重新振作起精神吧。

  文天祥《过零丁洋》原文及赏析

  原文:
  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

  赏析:

  这是一首永垂千古的述志诗。诗的开头,回顾身世。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年。把个人命运和国家兴亡联系在一起了。

  三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚。

  五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生那有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了。

  这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇。

  山坡羊 潼关怀古

  张养浩(元)

  峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

  望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

  兴,百姓苦;亡,百姓苦。

  【译文】

  华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。

  西望长安,心神不定,感慨万端。令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,昔日秦皇汉武的万间宫阙都已荡然无存,所剩的只有眼前的一片萧条。

  国家兴起,受苦受难的是黎民百姓;国家灭亡,受苦受难的还是黎民百姓。

  【注释】

  ①山坡羊:元曲牌名。潼关:关口名,在今陕西省潼关县东北。②峰峦:山峰和山峦。③山河表里:指潼关地势险要,外(表)有黄河,内(里)有华山。④西都:指长安,今陕西省西安市。⑤意踌躇:思绪起伏翻腾的意思,也指陷入了沉思的状态。⑥经行处:经过的地方。⑦宫阙:泛指宫殿。⑧兴:兴盛,与下边的“亡”(灭亡)相对,指封建社会的改朝换代

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网