洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。(求翻译) 洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水"作者是谁
《春梦》
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
【翻译】随着冬去春来,昨夜春风吹入洞房,而离别已久的丈夫还没有回来,被隔在湘江那边。睡下片刻,做了一个美梦;梦见我渡过湘江水,奔波了数千里的路程,去迎接自己的丈夫了。
洞房:深遂的内室。这是指女子居住的地方。
故人:这是指女子的丈夫。湘江:河流的名,在今湖南。
片时:很短的时间。
行尽:走遍。
【浅析】 这是一首闺房女子怀念亲人的诗。在春光明媚的季节,女子思念运去的丈夫,唐时以此为题的诗歌很多。而岑参这首《春梦》,从表面看来句子比较平淡,但平淡中有着十分丰富的想象力和巧妙的安排。首句从“春风”写起,既扣题目又点明春风吹到的场所“洞房”。二句写“故人”远被隔于湘江之外。一二两句作了很好的铺垫之后,三四两句,发挥了丰富的想象能力和艺术技巧,写出“枕上片时春梦中,行尽江南数千里”的诗句。三句是承上启下。四句七个字,极为形象。女子在梦中,渡江过水,爬山越岭,奔波千里去寻找远游在外的丈夫。仅只七字,把深闺中女子真挚的情感作了动人的描写。尽管诗中并无一处讲到“忆”、“念”等词,但比直书其字给读者的感染还深。诗人为我们塑造了一个性格顽强,感情真挚的女性。她不甘心为狭小的闺房所关闭,而是大胆勇敢,对美满生活充满了追求和想象。这是一首写梦的诗,可算得又是一番笔法。
是唐代诗人岑参的作品
春梦
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里.
昨夜春风吹进了深邃的寝室,让人惊觉已经是春天了,于是想起远在湘江之滨的伊人。不知不觉地沉沉入梦,在梦中只用了片刻工夫,就已经走完数千里的路程到达江南了。
原文:春梦
唐代:岑参
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
扩展资料:
此诗写法独特。洞房忽起春风,极反常。然梦中春风,则合理。梦中千里寻人,可见思念之深切。所谓夜有所梦常因日有所思。因为是梦,所以能片时行尽千里。此所谓“反常合道”之巧思。
诗的前两句写梦前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹进了春风,可见春天已经悄悄地来到。春回大地,风入洞房,该是春色已满人间了吧,可是深居内室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出现了似的。
季节的更换容易引起感情的波动,尤其当寒冷萧索的冬天转到晴和美丽的春天的时候。面对这美好的季节,想到在湘江之滨的美人,相距既远,相会自难,所以更加思念了。
诗的后两句写思后之梦。由于白天的怀想,所以夜眠洞房,因忆成梦。在枕上虽只片刻功夫,而在梦中却已走完去到江南的数千里路程了。用“片时”,正是为了和“数千里”互相对衬。这两句既写出了梦中的迷离惝恍,也暗示出平日的密意深情。
根据诗题,根据诗中“洞房”“春风”“枕上”“春梦”等措辞以及全篇的风格来玩味,它的抒情主人公又似应为女性,是一首传统的闺思诗。
《春梦》
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
【翻译】随着冬去春来,昨夜春风吹入洞房,而离别已久的丈夫还没有回来,被隔在湘江那边。睡下片刻,做了一个美梦;梦见我渡过湘江水,奔波了数千里的路程,去迎接自己的丈夫了。
洞房:深遂的内室。这是指女子居住的地方。
故人:这是指女子的丈夫。湘江:河流的名,在今湖南。
片时:很短的时间。
行尽:走遍。
【浅析】 这是一首闺房女子怀念亲人的诗。在春光明媚的季节,女子思念运去的丈夫,唐时以此为题的诗歌很多。而岑参这首《春梦》,从表面看来句子比较平淡,但平淡中有着十分丰富的想象力和巧妙的安排。首句从“春风”写起,既扣题目又点明春风吹到的场所“洞房”。二句写“故人”远被隔于湘江之外。一二两句作了很好的铺垫之后,三四两句,发挥了丰富的想象能力和艺术技巧,写出“枕上片时春梦中,行尽江南数千里”的诗句。三句是承上启下。四句七个字,极为形象。女子在梦中,渡江过水,爬山越岭,奔波千里去寻找远游在外的丈夫。仅只七字,把深闺中女子真挚的情感作了动人的描写。尽管诗中并无一处讲到“忆”、“念”等词,但比直书其字给读者的感染还深。诗人为我们塑造了一个性格顽强,感情真挚的女性。她不甘心为狭小的闺房所关闭,而是大胆勇敢,对美满生活充满了追求和想象。这是一首写梦的诗,可算得又是一番笔法。
新房昨晚春风吹过,夫君隔着湘江水,还在那遥远的江南。我在睡梦中,梦见自己走了上千里去寻找我的夫君。
诗中的主人是在腊尽春回,春风开始轻轻飘进人家屋子里季节,突然想起了离别很久,并且说定了要在这个时候回来的远人,却没有随同春风一起回到自己的身边。她于是推开窗子,望着已经凝望过不知多少次的远方。在烟云掩映中,隐隐约约仍然可以看出前面是雪练似的湘江,而故人正是渡过这道河流,向南方远远去了的。