移动学习网 导航

秋声赋原文及翻译注音

2024-06-01m.verywind.com
~

秋声赋原文及翻译注音如下

一、秋声赋原文

欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。予谓童子:“此何声也?汝出视之。”

童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。

丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。

商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。

奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

二、秋声赋翻译

欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然。他一听,说:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至。风雨骤然而至。

碰到物体上,发出铿锵之声,金甲铁衣都发出声响;又像袭击敌人的军队,又衔枚奔走,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看。”童子回答说:“月色皎皎、星光灿烂,浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的。”

我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子:它的色调暗淡,烟飞云收;它的形貌清新明净、天空高远、日色明亮;它的气候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,川流寂静、山林空旷。

所以它发出的声音时,凄凄切切,呼号发生迅猛,绿草浓密丰美,争相繁茂,树木青翠茂盛而使人快乐。拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威。

秋天,是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;碰到物体上发出铿锵之声,在五行上属于金。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实。所以,秋天在音乐的五声中又属商声。

商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤。夷,是杀戮的意思,草木过了繁盛期就应该衰亡。”“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时。

人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体。只要内心被外物触动,就一定会动摇他的精神。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题?自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老)。

(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”书童没有应答,低头沉沉睡去。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息。



  • 秋声赋翻译及赏析
  • 答:文未写童子的反应和虫声之唧唧更是神来之笔,更加突出和强化了悲秋的感怀。无形的秋声,在作者笔下却形态可掬。文章将“声”、“形”、“感”融于一炉,写得水乳交融,令人感动。作者写秋的手法是高明的,但其悲秋伤感的情绪却是不足取的。《秋声赋》原文 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,...

  • 秋声赋翻译及赏析 秋声赋翻译赏析
  • 答:(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”书童没有应答,低头沉沉睡去。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息。《秋声赋》的全文 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也...

  • 《秋声赋》翻译及赏析是什么?
  • 答:《秋声赋》翻译及赏析是:翻译:欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然。他一听,说:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至。风雨骤然而至。碰到...

  • 秋声赋的重点字词,,,及翻译???
  • 答:初淅沥以萧飒:起初是淅淅沥沥的细雨带着萧飒的风声。淅沥,细雨声。以,而。萧飒,形容风声。 砰湃:同“澎湃”,波涛汹涌的声音。 鏦鏦(cōng)铮铮:金属相击的声音。 衔枚:古时行军或袭击敌军时,让士兵衔枚以防出声。枚,形似竹筷,衔于口中,两端有带,系于脖上。 明河:银河。 秋之为状...

  • 文言文翻译 “丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦。草拂之而色变,木遭之...
  • 答:秋风未起之时,绿草浓密茂盛,美好的树木青葱而令人爱怜;花草一旦被秋风掠过,就要改变颜色;树木遇到秋风,树叶就要掉落。人是动物的一种,是万物中最有灵性的,有无限的烦扰刺激他的心思,有无限的事物劳累他的形体,费心劳神,就必定会损伤他的精力。

  • 始闻秋风刘禹锡的翻译 始闻秋风刘禹锡的翻译大全
  • 答:五夜:一夜分为五个更次,此指五更。飕飗(sōuliú):风声。颜状:容貌。拳毛:攀曲的马毛。雕:猛禽。眄(miàn):斜视,一作“盼”。肃清:形容秋气清爽明净。扶病:带病。创作背景 这首诗作于公元836—842年之间。唐武宗会昌元年(841),刘禹锡作《秋声赋》。这首诗中所表现出来的积极进取...

  • 《秋声赋》中“此秋声也,胡为而来哉”中的“胡为”怎么翻译?
  • 答:我恍然大悟,叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它【为什么】而来呢(它怎么突然就来了呢)?秋天的情景是:它的色调凄凄惨淡,烟霭飘散,云气密集;它的形貌爽朗清新,天空高远,日色晶明;它的气候清冷萧瑟,悲风凛冽,刺人肌骨;它的意境冷落苍凉,川流寂静,山林空旷。所以它发出的声音时而凄凄切...

  • 秋声赋中“宜其渥然丹者为槁木,黝然黑者为星星”一句的翻译
  • 答:会使鲜红滋润的肤色变得苍老枯槁,乌黑光亮的须发变得花白斑驳 http://zhidao.baidu.com/question/2165316.html?si=1

  • 豆雨声来,中间夹带风声。原文_翻译及赏析
  • 答:疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。故人远,问谁摇玉佩,檐底 *** 。 彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。闪烁邻灯,灯前尚有砧声。知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。诉未了,把一半、分与雁声。 秋天 , 声音抒怀 赏析 以“秋声”为题材的作品并不多见,欧阳修有《秋声赋》为...

  • 蒋捷《声声慢·秋声》原文及翻译赏析
  • 答:声声慢·秋声赏析 以「秋声」为题材的作品并不多见,欧阳修有《秋声赋》为赋之代表,而蒋捷这首《声声慢》亦堪称词中楷模了。在词中,写了一个秋夜中的种种秋声。笔锋非凡,意味亦显独特。「黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。」三句领起全词。点明这是菊花盛开、红叶掩映的深秋时节。凭窗...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网