移动学习网 导航

帮忙翻译下这段古文,谢了 帮忙翻译一下这段古文,谢谢

2024-05-30m.verywind.com
帮忙翻译一下这段日文~

整片文章都是在介绍并且宣传了这个"睡眠屋"的理念,我试着翻译了一下,大概的意思如下:

睡眠屋的理念
我们追求着客人的深度睡眠,通过让客人的身心获得休息,为他们提供有价值的未来。
我们拥有与睡眠有关的高层次的专业知识和商品知识,以适当的心理疗法为基础,与客人共同考虑并且提供他们睡眠所真正需要的东西。
通过对客人的睡眠环境和习惯整改,让客人的心理和身体都好好地重置(复原),为了让客人和爽快的睡醒一起度过健康且充实的每一天,我们用“睡眠”这种方式支持着人们。
我们以“睡眠”为起点,支持着人们的生活,孕育出了充满“活力”的丰富的生活文化。
将睡眠作为生活的基础,依靠着“睡眠”原本就拥有的让人修复和成长的力量,每个人都可以拥有生气勃勃且耀眼的运动力。
依赖着经营符合人类特色的热情和想象力,为了使地方社会能够更好的发展,我们用“睡眠”支持着大家的生活。

很多地方翻译的不是特别符合中文习惯,并且日语里很多省略的主语我直接添加上去也不一定合适,你看看有什么不能理解的地方么?

彭羕,字永年,广汉郡人。身高八尺,面貌丰满,身材高大。姿态、性情比较高傲,很多人、事被他轻视、忽略。
彭羕在益州当官时,官位没有大于过书佐。后来又被大家在益州牧刘璋面前说坏话,刘璋剪了彭羕的头发,把他流放罚为奴隶。彭羕正好遇到刘备进入蜀地,逆流而上向北行驶。彭羕想接纳刘备入蜀劝说刘备,于是去见庞统。庞统和彭羕以前不认识,刚好庞统这里又有客人,彭羕径直爬上庞统的坐床上睡下,对庞统说:“待会儿客人走了,我和你好好聊聊。”庞统的客人走了后,就去彭羕身边坐下,彭羕又先向庞统索要吃喝,然后才和庞统谈事。彭羕借谈事这个机遇,趁机留在庞统家自由吃住,一连好几天。庞统认为彭羕说的太有道理了,而且法正平常就了解彭羕这个人,于是庞统、法正一起把彭羕带去见刘备,刘备也认为彭羕是个奇材。多次派彭羕讲解、传授军事知识,指导、教育各位将领。彭羕接受派遣并且完成的很出色,刘备对彭羕越来越赏识。成都平定后,刘备自己当了益州牧,升彭羕佐治中从事。彭羕从一个走路的人(百姓、奴隶之流)开始,一下子身份就在益州人之上,姿态脸色嚣张得很,非常自负自己已经出人头地。

部分是按照意译的,没有完全一字一句的翻译,有需要具体落实到某个字的可以追问

苗刘叛乱的时候,张魏公在秀洲商议举兵为皇上效劳(这句翻译的不好,反正就是发兵打苗刘的意思)。一天晚上张魏公独自坐着,随从都睡觉了。忽然一人手持兵器站在蜡烛后面,张魏公知道这是刺客。缓缓地问道:“难道是苗傅和刘正彦派你来杀我的?”刺客说:“正是!”张魏公说:“如果是这样,那么就取我的人头走吧。”刺客说:“我也读过诗书,怎么肯为叛贼所用呢?更何况您如此忠义,怎么忍心谋害您呢?我是害怕您没有谨慎地防止闲杂人等,有其他刺客到来,所以来告诉你!”张魏公问:“你现在想要奖赏吗?”刺客笑着说:“杀了你还怕没有财物吗?”张魏公又问:“既然这样那么你能留下来为我做事吗?”刺客说:“我有年老的母亲在黄河以北,不能留下来。”问他的姓名,刺客俯身下拜不回答,提着衣服跳到屋顶,屋瓦没有发出一点声音。这时月亮正明亮,刺客飞一样走了。
编辑于 2020-04-29
查看全部4个回答
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
高中语文书有哪些_提高20高考热点_抓住高考"考点"
高考总复习高中语文书有哪些高考必背_紧扣高中语文书有哪些高考必背,一句点拨胜过做题一百,高中语文书有哪些高考必背总复习提高 没课都有相似题,每题都有提分点
广告2021-01-03
帮忙翻译下这段古文,谢了
原文:   虞诩字升卿,陈国武平人也。诩年十二,能通《尚书》。早孤,孝养祖母。县举顺孙,国相奇之,欲以为吏。诩辞曰:“祖母九十,非诩不养。”相乃止。后祖母终,服阕①,辟太尉李修府,拜郎中。   后羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守,引见嘉德殿,厚加赏赐。   羌乃率众数千,遮诩于陈仓、崤谷,诩即停军不进,而宣言上书请兵,须到当发。羌闻之,乃分钞傍县,诩因其兵散,日夜进道,兼行百余里。令吏士各作两灶,日增倍之,羌不敢逼。或问曰:“孙膑减灶而君增之。兵法日行不过三十里,以戒不虞,而今日且二百里。何也?”诩曰:“虏众多,吾兵少。徐行则易为所及,速进则彼所不测。虏见吾灶日增,必谓郡兵来迎。众多行速,必惮追我。孙膑见弱,吾今示强,势有不同故也。”斋   既到郡,兵不满三千,而羌众万余,攻围赤亭数十日。诩乃令军中,使强弩勿发,而潜发小弩。羌以为矢力弱,不能至,并兵急攻。诩于是使二十强弩共射一人,发无不中,羌大震,退。诩因出城奋击,多所伤杀。明日悉陈其兵众,令从东郭门出,北郭门入,贸易衣服,回转数周。羌不知其数,更相恐动。诩计贼当退,乃潜遣五百余人于浅水设伏,候其走路。虏果大奔,因掩击,大破之。   时中常侍张防特用权势,每请托受取,诩辄案之,而屡寝不报。诩不胜其愤,乃自系廷尉,奏言曰:“今者张防复弄威柄,国家之祸将重至矣。臣不忍与防同朝,谨自系以闻。”书奏,防流涕诉帝,诩坐论输左校。防必欲害之,二日之中,传考四狱。狱吏劝诩自引,诩曰:“宁伏欧刀以示远近。”宦者孙程、张贤等知诩以忠获罪,乃相率奏乞见。程曰:“陛下始与臣等造事之时,常疾奸臣,知其倾国。今者即位而复自为,何以非先帝乎?司隶校尉虞诩为陛下尽忠,而更被拘系;常侍张防臧罪明正,反构忠良。今客星守羽林,其占宫中有奸臣。宜急收防送狱,以塞天变。下诏出诩,还假印绶。”时,防立在帝后,程乃叱防曰:“奸臣张防,何不下殿!”防不得已,趋就东箱。程曰:“陛下急收防,无令从阿母求请。”   帝问诸尚书,尚书贾朗素与防善,证诩之罪。帝疑焉,谓程曰:“且出,吾方思之。”于是诩子与门生百余人,举幡候中常侍高梵车,叩头流血,诉言枉状。梵乃入言之,防坐徙边,贾朗等六人或死或黜,即日赦出诩。程复上书陈诩有大功,语甚切激。帝感悟,复征拜议郎。数日,迁尚书仆射。   诩好刺举,数忏权威,遂九见谴考,三遭刑罚。而刚正之性,终老不屈。永和初,迁尚书令,以公事去官。韩廷思其忠,复征之,会卒。   (选自《汉书•虞诩传》)   该文章转自[中国语文教学资源网]:http://www.edudo.com/ziyuan1/uploadfile/0703/2007520210154.asp   译文:   虞诩,字升卿,陈国武平人。虞诩十二岁便能通习尚书。他早年丧父,孝养祖母。县里推荐他为顺孙,陈国国相认为他是难得的人才,想任他为官。虞诩推辞说:“祖母九十岁了,没有我就没有人奉养了。”国相这才作罢。后来虞诩祖母去世,虞诩服孝期满,被征召到太尉李修府中任郎中。   羌族军队侵犯武都,邓太后认为虞诩有将帅的谋略,任命他为武都太守。并在嘉德殿接见了他,给予很丰厚的赏赐。   羌人首领率领几千人马,在陈仓道上、崤山山谷一带堵住虞诩军队。虞诩立即命令随行人马停止前进,并且宣称已上奏朝廷请兵增援,等援军到来再一起进发。羌人听说这一消息,就分头到邻近的县城去抢掠。虞诩趁羌军兵力分散放松警惕就日夜前进,行军百余里,命令将士们每人挖两个灶坑,以后每人每天再增挖两个。羌人(见灶坑天天增加,以为汉军有了援军)便不敢逼近他们。有人问虞诩:“孙膑减灶而您增灶。兵法上说日行不过三十里,平防备意外情况的发生,而我们现在一天行军二百里,为什么呢?”虞诩回答:“敌人众多,我们兵少。走得慢了容易被追上,快速行进他们就难以想到了。敌人看到我们的灶每天都增加,一定会认为是援兵来到迎接。我们士兵众多,行军又迅速,他们一定害怕追我们。孙膑是显示自己的弱小,我们是显示我们的强大,是形势不同的缘故。”   虞诩到武都郡,兵不满三千,而羌人有数万,他们围攻赤亭几十日。虞诩命令将士不要发射强弩,只用小弩射击。羌人认为汉军箭力很弱,射不到自己,使集中兵力加紧攻城。(当羌兵冲到城下时,)虞诩命令二十副强弩同时射一个羌人,没有一次射不中。羌人大为震恐,连忙退却。虞诩趁机率领部下出城奋勇追击,杀伤很多敌人。第二天虞诩集合所有士兵,命令他们从东边城门出去,转一圈,再从北边城门进城。然后更换衣服,又从这个城门出发,那个城门进来,并不断更换衣服以迷惑羌人。这样反复出入多次。羌人不知城内有多少人马,愈发惊恐不安。虞诩估计羌人要退兵,就秘密派遣五百余人在城外河流浅水处设下埋伏,守候在敌人撤退的必经之路上。羌人果然逃走了,汉军趁机截击掩杀,大败羌军。   当时中常待张防利用权势,经常受人请托,收受贿赂,虞诩多次请求将他查办,但屡次上书,都得不到朝廷批复。虞诩不胜愤怒,命人把自己捆起来,自投廷尉狱中,并且上书说:“现在张防玩弄威势,国家之祸将再次降临。我不想与张防在朝廷同列,就自投廷尉狱中来使陛下了解。”虞诩表章奏上后,张防在皇帝面前流着眼泪解释诉说,虞诩因此被免官,送到左校当苦役。张防不肯罢休,又想加害虞诩,二天之内,虞诩被审讯拷打四次。狱吏劝虞诩自杀,以免凌虐,虞诩不肯,他说:“我宁愿伏刑人之刀死于市上,让远近的人都知道。”宦官孙程、张贤等知道虞诩因为忠君遭罪,就相继上奏请求面见顺帝,孙程说:“陛下当初与我们起事的时候,非常痛恨奸臣,深知任用奸臣,会使国家倾覆。而今登极以后,却又自己纵容和包庇奸臣,又凭什么责备先帝不对呢?司隶校尉虞诩为陛下尽忠却被捉拿关钾。中常侍张防贪赃枉法,事实清楚,反而教学设计>设计陷害忠良。今观天象,客星守羽林,这是宫里有奸臣的征兆,应该赶快捉拿张防下狱,以堵塞上天所降的灾异。下诏令放虞诩出狱,将印绶归还予他。”当时张妨正站立在顺帝背后,孙程于是大声呵斥张防说:“奸臣张防为什么不下殿去!”张防迫不得已,小步快走,退入东厢房。孙程又说:“陛下,请马上捉拿张防,不要让他去向您的奶妈求请。”   顺帝又征求各尚书的意见,尚书贾朗一向与孩张防友好,证明虞诩罪过。顺帝疑惑不解,对孙程说:“你们暂且出去,让我想想。”于是虞诩的儿子和门生一百多人,举着旗子,等候拦住中常侍高梵的车,向高梵叩头流血,诉说虞诩被冤枉的情况。高梵于是回宫,将这一情况向顺帝作了汇报。结果张防因罪被流放到边疆,尚书贾朗等六人,有的处死,有的罢官,并于当天释放虞诩。孙程又上书陈述虞诩有大功,措辞非常直爽激烈。顺帝感动醒悟,又征召任命虞诩担任议郎。几天后,提拔为尚书仆射。   虞诩喜爱检举揭发,屡次抵触权贵,于是九次被责备,三次遭受刑罚的折磨,而刚强正直的个性,终老不改。永和初年,升任尚书令,因公事削除官职。朝廷民念他的忠诚,又征召他,恰巧他去世了。   该文章转自[中国语文教学资源网]:http://www.edudo.com/ziyuan1/uploadfile/0703/2007520210154.asp
9赞·9,762浏览2017-11-26
帮忙翻译一下这段古文,谢谢
彭羕,字永年,广汉郡人。身高八尺,面貌丰满,身材高大。姿态、性情比较高傲,很多人、事被他轻视、忽略。 彭羕在益州当官时,官位没有大于过书佐。后来又被大家在益州牧刘璋面前说坏话,刘璋剪了彭羕的头发,把他流放罚为奴隶。彭羕正好遇到刘备进入蜀地,逆流而上向北行驶。彭羕想接纳刘备入蜀劝说刘备,于是去见庞统。庞统和彭羕以前不认识,刚好庞统这里又有客人,彭羕径直爬上庞统的坐床上睡下,对庞统说:“待会儿客人走了,我和你好好聊聊。”庞统的客人走了后,就去彭羕身边坐下,彭羕又先向庞统索要吃喝,然后才和庞统谈事。彭羕借谈事这个机遇,趁机留在庞统家自由吃住,一连好几天。庞统认为彭羕说的太有道理了,而且法正平常就了解彭羕这个人,于是庞统、法正一起把彭羕带去见刘备,刘备也认为彭羕是个奇材。多次派彭羕讲解、传授军事知识,指导、教育各位将领。彭羕接受派遣并且完成的很出色,刘备对彭羕越来越赏识。成都平定后,刘备自己当了益州牧,升彭羕佐治中从事。彭羕从一个走路的人(百姓、奴隶之流)开始,一下子身份就在益州人之上,姿态脸色嚣张得很,非常自负自己已经出人头地。 部分是按照意译的,没有完全一字一句的翻译,有需要具体落实到某个字的可以追问
18赞·492浏览2017-12-16
帮忙翻译下这段古文 谢
苏州城里,机户(中国古代专门从事手工、丝棉织业的从业户)大多雇工人织布。机户出资经营,工人用织布的多少来确定报酬, (这两者)原本是相互需要,彼此都没有什么异议。但却有一些不法之徒,本来是自己技术不精,被雇主解聘,于是就怀有了妒嫉之心,带头假装为工人争取利益,带着一帮人以罢工相要挟,要求增加工资,导致机户无法开工,工人无法工作。因此,机户何君衡等向官府呈公文,请求在刻字碑上来制止这种行为。……(长洲县官府决定)以后如果再有不法棍徒,胆敢纠集众人罢工,图谋在里面谋求好处的人,官府许可相邻的机户等人,立刻将这些人带到官府处置。这种事情应该作为“把持行市”论处,带着木枷游街一个月,以示惩戒。 这些文字来自于雍正二十三年的《苏州府长洲县永禁机匠叫歇碑》。从碑名来看,“机匠”,即机织工人;“机户”,即作坊主;“叫歇”意为罢工。碑由机户所立,这是资方利用官府势力禁止织工罢工的事实,是研究中国早期资本主义萌芽的重要资料。从碑文来看,“机户出资经营,机匠计工受值”,即作坊主经营企业并发给工人工资,工人则向作坊主出卖自己的劳动力而获得报酬,这反映了我国传统纺织业中出现了具有早期资本主义性质的雇佣关系。“至于工价,按件而计,视货物之高下,人工之巧拙为增减”,这反映了计件工资和按质论价这一事实。作坊主还根据“纱机”、“缎机”的只数,发酒费给操机的工匠。此外,碑文还反映了纺织工人为改善经济待遇,要求增加工资而进行罢工斗争的事实,以及长洲县府经朝廷、省以及苏州府的批示,由苏州府长洲、元和两县纺织业机户何君衡等69人立碑严禁机匠“叫歇”的运作过程。
4赞·1,320浏览
帮忙翻译一下这段古文,狠急狠急···谢了
《吕氏春秋·仲秋纪第八· 决胜》   【原文】   四曰:夫兵有本干:必义,必智,必勇。义则敌孤独,敌孤独则上下虚,民解落;孤独则父兄怨,贤者诽,乱内作。智则知时化,知时化则知虚实盛衰之变,知先后远近纵舍之数。勇则能决断,能决断则能若雷电飘风暴雨,能若崩山破溃、别辨霣坠;若鸷鸟之击也,搏攫则殪,中木则碎。此以智得也。夫民无常勇,亦无常怯。有气则实,实则勇;无气则虚,虚则怯。怯勇虚实,其由甚微,不可不知。勇则战,怯则北。战而胜者,战其勇者也;战而北者,战其怯者也。怯勇无常,倏忽往来,而莫知其方,惟圣人独见其所由然。故商、周以兴,桀、纣以亡。巧拙之所以相过,以益民气与夺民气,以能斗众与不能斗众。军虽大,卒虽多,无益於胜。军大卒多而不能斗,众不若其寡也。夫众之为福也大,其为祸也亦大。譬之若渔深渊,其得鱼也大,其为害也亦大。善用兵者,诸边之内莫不与斗,虽厮舆白徒,方数百里皆来会战,势使之然也。幸也者,审於战期而有以羁诱之也。凡兵,贵其因也。因也者,因敌之险以为己固,因敌之谋以为己事。能审因而加,胜则不可穷矣。胜不可穷之谓神,神则能不可胜也。夫兵,贵不可胜。不可胜在己,可胜在彼。圣人必在己者,不必在彼者,故执不可胜之术以遇不胜之敌,若此,则兵无失矣。凡兵之胜,敌之失也。胜失之兵,必隐必微,必积必抟。隐则胜阐矣,微则胜显矣,积则胜散矣,抟则胜离矣。诸搏攫柢噬之兽,其用齿角爪牙也,必托於卑微隐蔽,此所以成胜。   【译文】   用兵之遭有它的根本;一定要符合正义,一定要善用智谋,一定要勇猛果敢。符台正义,敌人就孤独无援,敌人孤独无援,上上下下就缺乏斗志,人民就会瓦解离散,孤独无援,父兄就怨恨,贤人就非议,叛乱就会从内部发生。善用智谋就能知道时势的发展趋势,知道时势的发展趋势,就会知道虚实盛衰的变化,就会知道关于先后、远近、行止的策略。勇猛果敢就能临事果断,能临事果断,行动起来就能象雷电、旋风、暴雨,就能象山崩,溃决、异变、星坠,势不可当,就象猛禽奋击,搏击禽兽,禽兽就会毙命,击中树木,树木就会碎裂。这是靠勇猛果敢达到的。   人民的勇放不是永恒不变的,人民的怯弱也不是永恒不变的。士气饱满就充实,充实就会勇敢,士气丧失就空虚,空虚就会怯弱。怯弱与勇敢、空虚与充实,它们产生的缘由十分微妙,不可不知晓。勇敢就能奋力作战,怯弱就会临阵逃跑。打仗获胜的,是凭恃自已的勇气而战,打仗败逃的,是心怀胆怯而战。怯弱与勇政变化不定,变动疾速,没有谁知道其中的道理,惟有圣人知道它之所以这样的缘由。所以,商、周

[译文]

苗傅、刘正彦作乱的时候,张魏公浚秀州中筹划勤王的军事行动,一天晚上一个人独坐,侍从们都休息了。突然有一人拿刀的人站在蜡烛后面,张浚知道他是个刺客,镇定地问道:“你莫不是苗傅、刘正彦派来刺杀我的人么?”那人回答说:“正是。”张公说:“那就请你把我的人头拿走吧。”那人道:“我也是读过一些书的人,岂能为贼所用?何况您这样的忠义,我怎么能忍心伤害您呢?只是担心您的防卫不严,二凶还会继续遣人前来。特地前来告知。”张浚问:“你想要金帛吗?”刺客回答说:“杀了你,还愁没有这些东西吗?”“那么你想要留下来为我效力么?”刺客回答说:“不是的,我的老母还在河北老家,我岂能留在这里呢。”张公又问他的姓名,他都不回答。提衣飞到屋上去走了,屋上连瓦片的声音都没有,这是月光正明,刺客行走如飞呢。

苗刘叛乱的时候,张魏公在秀洲商议举兵为皇上效劳(这句翻译的不好,反正就是发兵打苗刘的意思)。一天晚上张魏公独自坐着,随从都睡觉了。忽然一人手持兵器站在蜡烛后面,张魏公知道这是刺客。缓缓地问道:“难道是苗傅和刘正彦派你来杀我的?”刺客说:“正是!”张魏公说:“如果是这样,那么就取我的人头走吧。”刺客说:“我也读过诗书,怎么肯为叛贼所用呢?更何况您如此忠义,怎么忍心谋害您呢?我是害怕您没有谨慎地防止闲杂人等,有其他刺客到来,所以来告诉你!”张魏公问:“你现在想要奖赏吗?”刺客笑着说:“杀了你还怕没有财物吗?”张魏公又问:“既然这样那么你能留下来为我做事吗?”刺客说:“我有年老的母亲在黄河以北,不能留下来。”问他的姓名,刺客俯身下拜不回答,提着衣服跳到屋顶,屋瓦没有发出一点声音。这时月亮正明亮,刺客飞一样走了。

这篇文章我还是第一次看到,看着文笔应该时唐传奇里面的吧。

苗刘叛乱的时候,张魏公在秀洲商议举兵为皇上效劳(这句翻译的不好,反正就是发兵打苗刘的意思)。一天晚上张魏公独自坐着,随从都睡觉了。忽然一人手持兵器站在蜡烛后面,张魏公知道这是刺客。缓缓地问道:“难道是苗傅和刘正彦派你来杀我的?”刺客说:“正是!”张魏公说:“如果是这样,那么就取我的人头走吧。”刺客说:“我也读过诗书,怎么肯为叛贼所用呢?更何况您如此忠义,怎么忍心谋害您呢?我是害怕您没有谨慎地防止闲杂人等,有其他刺客到来,所以来告诉你!”张魏公问:“你现在想要奖赏吗?”刺客笑着说:“杀了你还怕没有财物吗?”张魏公又问:“既然这样那么你能留下来为我做事吗?”刺客说:“我有年老的母亲在黄河以北,不能留下来。”问他的姓名,刺客俯身下拜不回答,提着衣服跳到屋顶,屋瓦没有发出一点声音。这时月亮正明亮,刺客飞一样走了。

苗刘叛乱的时候,张魏公在秀洲商议举兵为皇上效劳(这句翻译的不好,反正就是发兵打苗刘的意思)。一天晚上张魏公独自坐着,随从都睡觉了。忽然一人手持兵器站在蜡烛后面,张魏公知道这是刺客。缓缓地问道:“难道是苗傅和刘正彦派你来杀我的?”刺客说:“正是!”张魏公说:“如果是这样,那么就取我的人头走吧。”刺客说:“我也读过诗书,怎么肯为叛贼所用呢?更何况您如此忠义,怎么忍心谋害您呢?我是害怕您没有谨慎地防止闲杂人等,有其他刺客到来,所以来告诉你!”张魏公问:“你现在想要奖赏吗?”刺客笑着说:“杀了你还怕没有财物吗?”张魏公又问:“既然这样那么你能留下来为我做事吗?”刺客说:“我有年老的母亲在黄河以北,不能留下来。”问他的姓名,刺客俯身下拜不回答,提着衣服跳到屋顶,屋瓦没有发出一点声音。这时月亮正明亮,刺客飞一样走了。

  • 狠句文言文
  • 答:1. 帮忙翻译一下这段古文,狠急狠急···谢了 (居住在)右地的苏东坡赠给王定国诗,乡里的先生李公誊写的(这些)。 开始时,闽中(今福建)的郑定已经很有盛名,一时之间,(当时的社会)名流都争相的羡慕他。郑公得到自己亲手所写的秦淮海的词集,(很喜欢),未曾停止的读了二十年,于是另外地有了想法。郑公生性...

  • 求大神翻译一下这段古文!!! 重谢!!!
  • 答:上帝所托付,难道他们出城吗!”上帝又留下他。最后以与同事们多有不同意见,称病不出。元贞二 年春季,召到便殿回答说:“我知道你生病的原因,因为你不能从别人,人也不能够从你的。想用段贞 取代你,怎么样?”不忽木说:“贞实际上比我。”于是任命他为昭文馆大学士、平章军国重事。推辞说...

  • 请帮忙翻译一下这段古文 请翻译成现代汉语 请尽快 急需 谢谢
  • 答:所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

  • 帮忙翻译下古文 谢谢
  • 答:1、出自韩愈的《师说》第一句直译:知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。但是要真正理解必须结合上下文,“是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子”意思是:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强。“闻道有先后,术业有专攻,如是而已”是分析解释为什么会出现学生不一定不如老师这...

  • 帮忙翻译下这段古文,谢了
  • 答:帮忙翻译下这段古文,谢了 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守...执有不同姑也"然后是第二段"既到郡,兵不满三千,而羌众万余...招还流亡,假赈贫人,群遂以安."谢了!... 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁...

  • 帮我翻译一下这段古文。
  • 答:王守仁:大抵童子之情,乐嬉游而惮拘检,如草木之始萌芽。舒畅之则条达,摧挠之则衰痿。今教童子,必使其趋向鼓舞,中心喜悦,则其进自不能已。譬之时雨春风,沾被卉木,莫不萌动发越,自然日长月化。若冰霜剥落,则生意萧索,日就枯槁矣。谢谢!解析:王守仁:一般小孩的性情,喜欢嬉闹游戏而害怕...

  • 法正至荆州文言文翻译
  • 答:1. 帮忙翻译一下这段文言文,谢谢 (东晋著名文学家)习凿齿说:那些成为霸主的人,一定是将仁义作为执政之本,将顺应民意作为宗旨,二者无论缺少哪一个,立业之道都是走不通的。如今刘备夺得了益州刘璋的领地,建立霸业,违背信用和情谊,于道义或于情理,都是有罪过的。虽然目前已经取得了巨大的...

  • 谁能帮我翻译下面这段文言文啊???
  • 答:【译文】:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课,就丢下书出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人正在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课...

  • 帮忙翻译一段古文谢谢~!
  • 答:”宦官说:”为臣不敢说,才得以保住性命,如果早说,我们这班人早就都被您杀了,怎能活到今天?”阎乐走上前去历数二世的罪状说:“你骄横放纵、肆意诛杀,不讲道理,天下的人都背叛了你,怎么办你自己考虑吧!”二世说:“我可以见丞相吗?”阎乐说:“不行。”二世说:“我希望得到一个郡做...

  • 谁能帮我翻译一下这段文言文呀!
  • 答:崔浩说:“这不是最好的办法。司马休等人侵扰刘裕镇守的荆州,刘裕对他恨得咬牙切齿已有很长一段时间了。现在姚兴已死,儿子年幼,趁姚泓危急存亡的关头兴兵去征伐,我看得出刘裕的心思,必定是想攻入关中。大凡刚猛急躁的人,他们只看到眼前的事情,不考虑今后的忧患。现在如阻断刘裕西去的道路,他...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网