移动学习网 导航

李商隐《咏史二首·其一》原文及翻译赏析

2024-05-16m.verywind.com
~

咏史二首·其一原文:

北湖南埭水漫漫,一片降旗百尺竿。三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘。

咏史二首·其一翻译及注释

翻译 玄武湖已成了汪洋漫漫,一片降旗挂上百尺之竿。三百余年如同一场短梦,金陵钟山真的有那龙盘?

注释 1北湖:即金陵(今南京)玄武湖。晋元帝时修建北湖,宋文帝元嘉年间改名玄武湖。南埭:即鸡鸣埭,在玄武湖边。埭(dai),水闸,土坝。「北湖南埭」统指玄武湖。2「一片」句:刘禹锡《金陵怀古》:「一片降旗出石头。」指吴主孙皓投降晋龙骧将军王浚,也指陈后主投降隋庐州总管韩擒虎。百尺竿,高的旗竿。3三百年:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝建国年代的约数。4钟山:金陵紫金山。龙盘:形容山势如盘龙,雄峻绵亘。张勃《吴录》:「刘备曾使诸葛亮至京,因睹秣陵山阜,乃叹曰:『钟山龙盘,石头虎踞,帝王之宅也。』」

咏史二首·其一创作背景

  唐宣宗大中十一年(857),时李商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。盐铁推官任上,商隐在江东一带创作的咏史诗,如《南朝》二首、《齐宫词》、《吴宫》等,主旨基本为讽刺君王耽于酒色佚乐,荒淫误国。这些诗提炼典型史事,分咏各朝,而这首诗则包容了对整个六朝兴亡的感受,可以说是以上分咏各朝的一个总结。这个总结不再胶着于讽刺议论,而是将这段历史化为深沉叹息,出以无穷感慨,表达了诗人合上史书后的心情。

咏史二首·其一赏析

  首句「北湖南埭水漫漫」突出了六朝的故都的典型景色。北湖即玄武湖,南埭即鸡鸣埭,是六朝帝王寻欢作乐的地方。可是经过了改朝换代,同一个「北湖」,同一个「南埭」,过去曾经看过彩舟容与,听过笙歌迭唱,而此时只剩下了汪洋一片。诗人怀着抚今感昔的情绪,把「北湖」「南埭」这两处名胜和漫漫湖水扣合起来写,表现出空虚渺茫之感。第一句「北湖南埭水漫漫」,诗人是把六朝兴废之感融汇到茫茫湖水的形象之中,而第二句「一片降旗百尺竿」,是通过具体事物的特写,形象地表现了六朝王运之终。在此「一片降旗」成为六朝历代王朝末叶的总的象征。「降旗」的典故原来和石头城有关,但诗人写了「降旗」不算,还用「百尺竿」作为进一步的衬托。「降旗」「一片」,分外可嗤;竿高「百尺」,愈见其辱。无论是从「一片」的广度或者是从「百尺」的高度来看历史,六朝中的一些末代封建统治者,荒淫之深,昏庸之甚, *** 之极,都可想而知了。

  第三、四句「三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘?」是一个转折,诗人囊括六朝三百年耻辱的历史。从孙吴到陈亡的三百年时间不算太短,但六朝诸代,纷纷更迭,恰好似凌晨残梦,说什么钟山龙蟠,形势险要,是没有什么根据的。钟山即紫金山。传说诸葛亮看到金陵形势之雄,曾说:「钟山龙蟠,石城虎踞,帝王之宅也。」然而在李商隐看来,三百年间,孙吴、东晋、宋、齐、梁、陈,曾先后定都于此,全都亡国,可见「国之存亡,在人杰不在地灵」(屈复《玉溪生诗意》卷七)。前二句的「北湖」、「南埭」已经为下文的「龙盘」之地伏根,而「一片降旗」偏偏就高高竖起在石头城上,则更证明地险之不足凭了。「钟山何处有龙盘?」诗人用反问的形式,加强了否定的语气,真是一针见血的快语。这一快语之所以妙,妙在作者是带着形象来判断的。诗人对「龙盘」王气的思考,不但扣合著六朝的山,扣合著历史上的「一片降旗」,还扣合著眼前的漫漫北湖;不但扣合著某一朝代的覆亡,还扣合著三百年沧桑。他的「王气无凭论」,实际上是「三百年间」一场「晓梦」的绝妙的艺术概括。诗作熔写景、议论于一炉,兼有含蓄与明快之胜。诗人巧妙地使典型景象的层层揭示与深切意蕴的层层吐露相结合。他描写了一幅饱经六朝兴废的湖光山色,而隐藏在背后的意蕴,则是「龙盘」之险并不可凭。「水漫漫」是诗人从当今废景来揭示意蕴;「一片降旗」是从历史兴亡来揭示意蕴。「三百年来」则是把「一片降旗」所显示的改朝换代,糅合为「晓梦」一场,浑然无迹,而又作为导势,引出了早已盘旋在诗人心头的感慨「钟山何处有龙盘」的沉着明快之语,形成了诗的 *** 。看来「龙盘」无处寻觅,六朝如此,正在走向衰亡的晚唐政权亦是如此。

诗词作品: 咏史二首·其一 诗词作者:【 唐代 】 李商隐 诗词归类: 【咏史怀古】



  • 李商隐诗两首表达的思想感情
  • 答:表达了的思想感情是:借用李隆基(唐玄宗)、杨玉环(贵妃)的故事为抒情对象,诗中隐含作者对唐玄宗的强烈批评之意。其中,马嵬(wéi),地名,杨贵妃缢死的地方,诗《马嵬》是唐代诗人李商隐创作的咏史诗,共两首,一为七绝,一为七律。《马嵬》原文 马嵬 其一 冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。...

  • 咏史十一首原文_翻译及赏析
  • 答:——唐代·李华《咏史十一首》 咏史十一首 昂藏獬豸兽,出自太平年。乱代乃潜伏,纵人为祸愆。 尝闻断马剑,每壮朱云贤。身死名不灭,寒风吹墓田。 精灵如有在,幽愤满松烟。 汉皇修雅乐,乘舆临太学。三老与五更,天王亲割牲。 一人调风俗,万国和且平。单于骤款塞,武库欲销兵...

  • 咏史二首其二李商隐原文赏析在线翻译解释
  • 答:国运难以逆挽的崩颓之势,成为诗人心头难以解脱的宿命般的悲凉。如果说李商隐感伤诗风的发展成熟,就个体来说是性格、遭遇使然;那么就时代因素来说,实是对衰飒大环境的呼吸领会。“运逢末世”,就是促成李商隐感伤诗风的内外两层背景,身世之感与末世情怀交相促发激荡,将诗人内心的感伤越酿越浓。

  • 《咏史》(龚自珍)原文及翻译
  • 答:田横被迫赴洛,在途中自杀。 鉴赏 龚自珍这首《咏史》诗写出了清代一些知识分子的典型心情。清前期曾屡兴文字狱,大量知识分子因文字获罪被杀。在这种酷虐的专制统治下,大多数知识分子不敢参与集会,言行十分谨慎,唯恐被牵入文字狱中。他们著书立说,也只是为了自己的生计,弄口饭吃,...

  • 《夜雨寄北》原文及翻译
  • 答:一、作品简介 《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。二、原文 《夜雨寄北》唐 李商隐 问君归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。三、翻译 您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。

  • 李商隐《楚吟》原文及翻译赏析
  • 答:开成五年)至公元841年(会昌元年)春李商隐楚游时所作,张采田《玉溪生年谱会笺》定为公元848年(大中二年)夏作者离开桂管观察使郑亚幕府之后,留滞荆楚时作。两说何者为确,似难判断。 诗词作品: 楚吟 诗词作者:【 唐代 】 李商隐 诗词归类: 【咏史】、【写景】、【抒情】、【怀才不遇】

  • 李商隐《忆住一师》原文及翻译赏析
  • 答:此诗构思巧妙,其一表现为以东晋高僧慧远作比,其二表现为景物烘托法运用得恰到好处,全诗除首句「别远公」外,无一语言及住一,然而「炉烟」、「寒松」、「童子」、「雪松」及山寺晓钟声中无不有其人在。忆住一师创作背景 李商隐曾于开成元年(836)奉母迁居济源(今河南境内),在济源玉阳山...

  • 锦瑟原文及翻译全文
  • 答:李商隐天资聪颖,文思锐敏,二十出头考中进士,举鸿科大考遭人嫉妒未中刷下,从此怀才不遇。在“牛李党争”左右为难,两方猜疑,屡遭排斥,大志难伸。中年丧妻,又因写诗抒怀,遭人贬斥。《锦瑟》一诗约作于作者晚年。赏析:诗题“锦瑟”,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的...

  • 唐诗三百首--李商隐--《无题·其一》--原文、翻译、赏析
  • 答:上句写褥衾可见,下句写香帐可闻。末联写其人已远,情虽深挚,也不得不恨。 ??李氏的艳情诗,善于把生活的原料,提炼升华为感情的琼浆玉露,使其超脱亵俗味,臻于完美。然而,也因此,李诗却比较深奥费解。唐诗三百首--李商隐--《无题·其一》--原文、翻译、赏析 ...

  • 国庆抒发爱国情怀的诗句
  • 答:祝大家国庆假期愉快!爱国,是历代诗人永恒的吟咏主题,再来感受下古人的爱国情怀吧!让我们传递浓浓的爱国情怀,向“国庆献礼”!《过零丁洋》宋 · 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。《和张...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网