过零丁洋的翻译和扩写? 过零丁洋扩写散文500字
辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死, 留取丹心照汉青。
扩文:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册。
南宋流亡朝廷覆灭,在他心中,还有什么比这更心痛的呢?自己被元军俘获,心中已是痛心,大宋灭亡,又不免徒添几分悲伤。回想昔日人生,不禁连连暗叹。
“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。四年了,四年的时间在荒凉冷落的战场上度过。百姓的哭喊,元军的残忍,朝廷的无力反抗,让他心痛,让他悲愤,让他忧虑。
“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”起风了,河边的柳枝刚刚抽出嫩芽,白色的柳絮像棉花一样,被风吹得洋洋洒洒,漫天飞舞。他轻叹一声,大宋江山不正像这风中柳絮般破碎危亡。那自己呢?自己何尝又不是身世坎坷,像雨中浮萍般漂泊无根,时起时沉。
“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。” 想到从前兵败江西,自己从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。回望千古史载,生命总有终点。也许当我们颠沛流离,它会相约来而;亦或是当我们相随快乐时,它也会悄然而至。死,它也有选择,或重于泰山,亦或轻如鸿毛,仅此区别而已。但愿留下一片忠诚赤心,在史册上光耀千古!就让我的生命永远与这片我挚爱的故土共存吧!
这首千古绝唱,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。他用自己的生命,履行了对自己、对国家、对民族的承诺
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
注音
寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo)
汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。
译文
我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
扩文:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册。