移动学习网 导航

过零丁洋的翻译和扩写? 过零丁洋扩写散文500字

2024-05-02m.verywind.com
过零丁洋的扩写~

辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死, 留取丹心照汉青。

扩文:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册。

南宋流亡朝廷覆灭,在他心中,还有什么比这更心痛的呢?自己被元军俘获,心中已是痛心,大宋灭亡,又不免徒添几分悲伤。回想昔日人生,不禁连连暗叹。
“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。四年了,四年的时间在荒凉冷落的战场上度过。百姓的哭喊,元军的残忍,朝廷的无力反抗,让他心痛,让他悲愤,让他忧虑。
“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”起风了,河边的柳枝刚刚抽出嫩芽,白色的柳絮像棉花一样,被风吹得洋洋洒洒,漫天飞舞。他轻叹一声,大宋江山不正像这风中柳絮般破碎危亡。那自己呢?自己何尝又不是身世坎坷,像雨中浮萍般漂泊无根,时起时沉。
“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。” 想到从前兵败江西,自己从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。回望千古史载,生命总有终点。也许当我们颠沛流离,它会相约来而;亦或是当我们相随快乐时,它也会悄然而至。死,它也有选择,或重于泰山,亦或轻如鸿毛,仅此区别而已。但愿留下一片忠诚赤心,在史册上光耀千古!就让我的生命永远与这片我挚爱的故土共存吧!
这首千古绝唱,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。他用自己的生命,履行了对自己、对国家、对民族的承诺

过零丁洋
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
注音
  寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo)
  汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。

译文
  我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。
  祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。
  想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。
  自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!

扩文:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册。

  • 过零丁洋古诗及意思过零丁洋原文及翻译
  • 答:1、原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青!2、释义:艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以薄弱的兵力与元军苦战了四年...

  • 过零丁洋原文及翻译
  • 答:《过零丁洋》原文如下:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。白话译文:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今在频繁的抗...

  • 古诗《过零丁洋》翻译
  • 答:二、原文 《过零丁洋》(南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。三、全文译文 1、我一生的辛苦遭遇,都开始...

  • 过零丁洋古诗原文翻译及赏析
  • 答:山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。《过零丁洋》翻译 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中...

  • 过零丁洋(原文、注释、翻译)
  • 答:2 注释译文 编辑 作品注释 ⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被...

  • 过零丁洋的翻译
  • 答:过零丁洋 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。【今译】回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。国家...

  • 帮忙翻译文天祥的《过零丁洋》和《正气歌》
  • 答:《过零丁洋》译文 回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古...

  • 过零丁洋翻译及赏析
  • 答:1、我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸...

  • 过零丁洋翻译
  • 答:过零丁洋翻译  我来答 1个回答 #热议# 为什么现在情景喜剧越来越少了?匿名用户 2014-03-01 展开全部 追答 希望能帮到你 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起

  • 文天祥《过零丁洋》翻译
  • 答:过零丁洋 宋代:文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网