移动学习网 导航

功夫的英文是kongfu 为什么不是gongfu “功夫”这个单词在历史中,真的是李小龙创的吗?知道的说详细点...

2024-05-22m.verywind.com
中国功夫用英语怎么说?~

Chinese Kungfu:中国功夫
kungfu:功夫
Chinese
英 [tʃaɪˈniːz]
n. 中文,汉语;中国人
adj. 中国的,中国人的;中国话的
短语
1、Chinese Kungfu Masters 中华武术实战名家 ; 武术实战名家
2、chinese kungfu culture 武术文化
3、Chinese Kungfu movies 中国功夫片
4、Chinese Kungfu show 中华武术表演
5、He Likes Chinese Kungfu 他喜欢中国功夫
6、VCD Chinese Kungfu WuShu 中华武术展现工程
7、Chinese Kungfu Series 中国先天一元气功
8、chinese kungfu kung fu 中国功夫
9、play Chinese kungfu 打中国功夫

扩展资料
双语例句
1、Yeah. are you interested in chinese kungfu?
是的。你对中国功夫感兴趣吗?
2、If you love Jackie Chan and Jet Li, you won't want to miss on the real Chinese kungfu performances which take place every day in this club.
如果你喜欢成龙和李连杰,那么可不要错过来欣赏这个正宗的中国功夫表演的机会啊,每天在这里都会有表演。
3、Chinese Kungfu means Chinese unique fighting system, including the traditional martial arts routines, free sparring, as well as wrestling and free combat that is popular nowadays.
中国功夫则是指中国流传的独特的格斗体系,这不仅包括传统的武术套路、散手等,还有摔跤和现在流行的散打等。
4、Today's show condensed the thousand-year tradition and history of Chinese Kungfu .
今天的演出浓缩了中国功夫的千年传统和历史。
5、Do you know Chinese kungfu?
你会中国功夫吗?

这个单词是李小龙创的,是李小龙根据粤语的语音翻译成的。在李小龙之前,英语字典里是没有“功夫”一词的。
“Chinese kung fu”渐渐被人熟知,是因为李小龙卓绝的成就与影响,这个词也随之进入了英语字典。英语里有功夫这个单词。
说到中国功夫,不得不提李小龙。他把中国功夫推向世界,让全世界的人见识到什么是中国功夫,他是中国功夫的名片,李小龙的贡献很大,是mma格斗之父。
中国功夫历来都是集百家所长,李小龙中国功夫融合太极,拳击,击剑,空手道,跆拳道,巴西柔术,泰拳等才让李小龙的功夫变得空前强悍。

扩展资料:
毛泽东主席看了《精武英雄》都看哭了,连赞“李小龙真是个英雄!”,“李小龙的电影,成为邵逸夫了解大陆和进入大陆的第一个脚步。”
KONGFU,这个词音译过来,是叫中国功夫,本来是李小龙相与空手道做对比,所以KONG 后加了一个FU。
但是造词,尤其创造一个有力道,容易上口,如洗脑一样,让人过目不忘,并能病毒式传播的词,是需要这个人有强大的文学底蕴的。
李小龙,不仅仅创造了kongfu一词,而且又创建了截拳道,并有其一套完整的理念在里面,甚至让丹尼·伊诺山度教授,彻底放弃自己儿时创造一个自己的拳种的梦想。
参考资料:百度百科-kungfu

因为外国人不用汉语拼音 以外国人的发音功夫即为kongfu
因为我们在平时为了翻译方便会把别的语言的东西稍微变化一下,以便于两个民族的人都能最好的理解,在英语里面确实也有“g”这个音,但是它一般不跟 “ong”连用,而“k”则不同,在英语里面跟“ung”连用倒是合乎他们的语言习惯,而且念起来更像中国人念的“功夫”。注意 英语是Kungfu

因为不是拼音、、、、

港式的拼音,不是大陆拼音

语言差异及发音问题,就像zhou念chou,等等。。。。。。。。。

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网