移动学习网 导航

梦溪笔谈巻十八文言文翻译急呀囧

2024-05-17m.verywind.com
文言文《梦溪笔谈》二则的翻译~

语文书上的?

陈述古【陈述古】陈襄(公元1017—1080年),字述古,宋代侯官(今福建闽侯)人,曾以枢密直学士判尚书都省。密直【密直】即枢密直学士,宋代官名。知建州【建州】治所在今福建建瓯,辖境包括今福建瓯、建阳、浦城等地区。浦城县日,有人失物,捕得莫知的【的】确切,真正。为盗者。述古乃绐【绐】欺骗。绐,音dài。之曰:“某庙有一钟,能辨盗至灵。”使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈不为盗者摸之则无声,为盗者摸之则有声。述古自率同职祷钟甚肃,祭讫,以帷围之。乃阴使人以墨涂钟,良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗,盖恐钟有声不敢摸也。此亦古之法,出于小说。
  【译文】
  枢密直学士陈述古担任建州浦城县令时,有人家被偷了东西,捕得一些嫌疑犯,但不知道谁是真正的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某庙里有一座大钟能辨认盗贼,非常灵验。”派人把钟抬来安放在后面的楼阁里加以祭祀,带这群囚犯站立于钟前,告诉他们说:“不是盗贼,摸它就不会发声,如果是盗贼,摸它就有声音。”陈述古率领县衙官吏十分庄重地向钟祈祷,祭祀完毕后,用帷幕把钟围起来。又暗中叫人用墨水涂抹大钟,过了很久,才领着犯人让他们依次伸手到帷幕中去摸钟,出来再查验他们的手,所有人的手都有墨迹,只有一个犯人没有墨痕。经过审讯,他承认了自己是盗贼,因为害怕钟有声音,所以不敢摸它。这也是古代的破案方法,出自小说的记载。   

【原文】
方家以磁石磨针锋,则能指南,然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为 之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法取新纩中独茧缕,以芥子许蜡,缀于针 腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者余家指南、北者皆有之。磁石之指南, 犹柏之指西,莫可原其理。

【译文 】

方家用磁石磨成针(的形状针头锋利),于是可以指向南方,然而常常略微偏东,不全在正南方,(放在)水上常震动摇摆.(在)手中或碗边都有可能这样,运转的速度很快,但在坚硬光滑(的表面)容易滑落掉下,不过(在这几种方法中)以悬挂为最好的.这个方法是取新产的丝绵中独好的茧丝一缕,用芥菜的种子蘸蜡(抹在上面),系在针的中间(位置),在没有风的地方悬挂,则针常常指向南方. 其中有的针则指向北方. 余家(的方法)指南,指北的都有.

  • 《梦溪笔谈》翻译
  • 答:4.掌握文中重要实词的意义用法。 一、学习重点: 1.《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施。

  • 梦溪笔谈文言文翻译照宁中
  • 答:2. 文言文梦溪笔谈李术士翻译 宋仁宗庆历年间,有一个姓李的术士,多有奇思妙想。 他曾经刻制了一个能动的木头人叫“舞钟馗”,(木头人)有二三尺高,右手拿着一根铁板条,左手里放着喷香的诱饵。当老鼠顺着木头人的手爬上去吃诱饵的时候,它的左手就会紧紧抓住老鼠,右手会挥动铁板条将老鼠打死。 姓李的术士把这个...

  • 文言文 智破盗窃案 (梦溪笔谈) 翻译
  • 答:祭讫⑨,以帷围之,乃阴使人以墨涂钟⑩。良久,引⑪囚逐一令手入帷摸之。出乃验其手皆有墨,惟有一囚无墨,讯之⑫,遂承为盗。盖恐钟有声不敢摸也⑬。翻译 陈述古在福建省浦城县做知县时,当地发生了一宗盗窃案,抓住了一些嫌疑犯,却不能够确认谁是真正的窃贼。于是陈述古...

  • 《梦溪笔谈》全文翻译 开头是:宝元中,党项犯塞 结尾是 是夜三鼓 ,青...
  • 答:才遇敌,未接战,遽声钲,士卒皆止;再声,皆却。虏人大笑,相谓曰:“孰谓锹天使勇?”时虏人谓青为“天使”。钲声止。忽前突之,虏兵大乱,相蹂践死者,不可胜计也。(译):宝元年间(宋仁宗),党项人(西夏)侵犯边塞,当时新招募的军队号称“万胜军”,没有经过什么战阵,一打仗就败北...

  • 梦溪笔谈・技艺原文及翻译,梦溪笔谈・技艺原文及翻译
  • 答:奉真曰:“如此似可,诸脏皆已衰唯肝脏独过。脾为肝所胜,其气先绝,一脏绝则死。若急泻肝气,令肝气衰,则脾少缓,可延三日。过此无术也。”乃投药,至晚乃能张目,稍稍啜粥,明日渐苏而能食。元其喜。奉真笑曰:“此不足喜,肝气暂舒耳,无能为也。”后三日果卒。 文言文翻译: 算术中求物体体积的方法...

  • 梦溪笔谈 陆龙卷 翻译
  • 答:使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系。自西望东则见。立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹。久之稍稍正东,逾山而去,次日行一程,又复见之。孙彦先云:“虹乃雨中日影也,日照雨则有之”。 ___沈括《梦溪笔谈》译文:相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。熙宁(宋神宗年号)年...

  • 梦溪笔谈翻译
  • 答:梦溪笔谈 卷四·辩证二 桂屑除草 原文杨文公《谈苑》记江南后主患清暑阁前草生,徐锴令以桂屑布砖缝中,宿草尽死,谓《吕氏春秋》云“桂枝之下无杂木”,盖桂枝味辛螯故也。然桂之杀草木,自是其性,不为辛螯也。《雷公炮炙论》云:“以桂为丁,以钉木中,其木即死。”一丁至微,未必能螯大木,自其性相制...

  • 梦溪笔谈卷十八部分翻译
  • 答:用木板刻印书籍,唐朝人还没有广泛运用。自从五代冯瀛王开始用木板刻印五经,以后的经典书籍,都用木板刻印。庆历年间,有个平民叫毕升,创造了活字印刷的技术。方法是用胶泥来刻制活字,活字的厚度薄得象铜钱边缘,每个字做成一个印,然后用火把它杀硬。印刷前先准备一块铁板,在这铁板上面铺上松香、...

  • 梦溪笔谈 的翻译
  • 答:王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢汗,非疾也。”进澡豆令公颒面。公曰:“天生黑于予...

  • 梦溪笔谈的几个句子翻译一下
  • 答:遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。 它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟它(子方虫)搏斗,子方虫全都被这虫咬成两段 旬日子方皆尽,岁以大穰 十天后,子方虫全被消灭,年末因此而获得大丰收 但逐层木板讫便实订之,则不动矣 只要逐层铺木板完毕,用钉子钉住木板,塔就不会动了 人皆伏其...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网