移动学习网 导航

梁文言文怎么写

2024-05-22m.verywind.com
~

1. 写梁氏的文言文重点写什么

梁氏抗金译文参考:

史书只称梁氏,红玉之名是她战死后野史和话本中出现的。梁氏生于宋崇宁元年,自幼随祖父和父亲习武。祖父和父亲在平定方腊起义时战败,获罪被杀。家道中落,梁氏沦为官妓,但因通文墨,有武功而少受辱。后遇韩世忠,结连理,随夫征战,平定苗傅叛乱,被封为“安国夫人”。

建炎四年,任昭庆军节度使的韩世忠坚持抗金,梁氏随夫亲自操鼓指挥,以8000兵阻10万金兵于长江南岸达48天之久,名震天下。因弹劾丈夫“失机纵敌”之义举,举国钦佩,朝廷加封她为“杨国夫人”。

绍兴五年,梁氏随夫出征楚州。农历八月二十六日遭伏击,落难。金人感其忠勇,将遗体送回。此后韩世忠兵仅3万驻楚州10/1-xueqian余年,金兵均不敢犯。后来,韩世忠因反对宋金议和,被秦桧贬官,遂杜门谢客避国事,直至去世。

宋孝宗时,韩世忠和岳飞得以平反昭雪。韩世忠被追封为“蕲王”,谥号“忠武”,赐于苏州灵岩山建墓。梁氏遗体也被迁至灵岩山与丈夫合葬。

2. 如何写文言文

只要你能准确读懂一般的文言文,你就有能力写文言文。读和写,是知行合一的过程,关键是有没有敢于实践的勇气。我长期从事文言文写作,刚开始也不知道如何着手,写了几篇之后,发现读和写是一个道理,舍得下功夫,必定有收获。

刚开始时,可以从议论、写景入手,驾轻就熟以后,再进行人物、事件的记叙,然后再到文学创作,写作面进一步扩展到诗词、赋、骈文等更广的领域。

为了让你树立信心,送你一篇我的文言文作品:

《扇乡》

江南西道产白檀,有巧匠采之制为扇,刻画精致,略具檀香,世之达官富商,抑或公孙嬖出者,莫不以百金求之。偶得,饰之以玉坠,纳之以锦囊,虽寒腊莫释于手者。是故,山乡以香扇驰名遐迩,世代乡民皆精于此道,历数百年不衰。

百年下,西域有手表传入中华,盖因其时尚脱俗,时人不惜数十万金为之一掷。贪官墨吏,更谐其“代表”之音,如蝇之逐腐,动辄以数十枚为计数,购金屋以藏之,随日月而更替,以显“与时俱进”之意。此风之下,檀香扇堪同蔽履,扇乡因之中落矣。乡民为生计所迫,或雀栖北阙,或萍漂南海,渐次背井离乡。

扇乡非一乡之所谓也。其南村曰南塘,乃昔之香扇集散地。南塘西有公馆,始建于前朝,极尽画栋雕梁之美。今人去楼空,梁蠹柱倾,颓墙之内,蓬蒿过人。一村仅余者,一叟、一犬、二鸡焉。

叟,乃昔之村长,盛年难舍桑梓,偕发妻艰守祖业。自妻故,日与狐兔为伴。今老迈力衰,不堪鸮啸狼嚎,每至日昏,早塞蓬门。忽一日,蒲扉方启,有美少年揖于门左,曰:“老丈钧安。此处方圆凡十数里,屋舍千百而乏居者,未知何故?晚生之族民,正无蔽身之所,欲重金以税之,未知钧意?”叟曰:“此处无民可扰,老朽几二十载无处闲话矣,苟且安之,不计值。”少年曰:“晚生黄姓,小字伟儿,忝为族长。祖居九华,世代托庇于地藏。今地藏金身,为文物商高价鬻与英吉利人,继尔幽锢于花旗之保险箱,不得出,村舍亦为旅游开发之推土机所夷。伟儿偕一众余生,颠沛至此,虽非踽踽,然十不足其一也。苟得老丈假以栖息之所,延吾族以残喘,恩同再造。”

自此,南塘始现人语。但逢朔望,黄伟儿预置箪食壶浆于废亭,邀叟登临对酌。

一日,三杯既下,叟放目废园,满眼萧煞,烛光摇曳处,流萤隐隐于蓬蒿之杪,秋虫唧唧于败墙之根,感从中来,乃抚须长吟:“夜静星初现,秋低月未明。舍空人迹杳,园废鸟孤鸣。露早萤难去,霜迟雁不行。有心光祖业,无奈度残生。”黄伟儿赞一声,继而曰:“老丈忧思凝重,未知何故?”叟曰:“初逢之际,君已存疑,今为君释也。”遂将扇乡兴亡事,细细白与黄伟儿。黄沉吟有许,叹曰:“吾族素以小术称世,终害之于术也。方羡世人以实业兴邦,孰料竟尔步吾族之后尘。弃本逐末,虚华幻境也。”倏而曰:“老丈欲兴祖业,而憾于乏人,吾等冀实业兴族,而困于技艺,大可两全也。”叟闻言未语,捉壶引颈狂饮之。少顷,放声曰:“来!”至家,叟于卧榻之侧出一椟,肃容曰:“此乃《制扇要笈》,宋元以降,历为村长所握。村长,德才兼备者居之。老朽老矣,寄望君以一方苍生为要,兴一方事业也。”黄惶恐而长跪,受。

非一日,得闻东山伐檀丁丁,叟老怀大慰。

居无何,黄伟儿领高轿谒叟,请移趾鉴扇。至一大屋,条案一字排开,分列各色样品。叟注目细览,择其一反覆端详,叹为观止。赞曰:“此一品,为老夫多年侵润,极有心得。不意后生了得,几可与老夫齐肩。”忽而面色微变,举扇一嗅再嗅,曰:“虽品相极佳,何以……”再嗅之,曰:“何以全无檀香之气,反类欧美老妇人之体膻味?”黄伟儿长揖曰:“晚生惶愧,前辈息怒,容禀。”即令人升座。坐次,黄伟儿低眉曰:“乞前辈恕罪,方敢明言。”叟曰:“何罪之有?”黄曰:“吾辈实非人类,狐也。得前辈收留一载有余,向所匿者,非相欺也,实自卑尔。”既而曰:“愚窃思,香扇之于手表,孰雅孰俗,不辩自明。然如此雅物何至败于手表?”叟曰:“君之虑,吾之惑也。愿聆高论。”黄曰:“久居鲍鱼之肆,不闻其臭。财,铜臭也;色,体臭也;酒,粪臭也;官位,行尸之臭也;即便专家之言,亦多具尾窍之臭。时人失分辨之能,方以追腥逐臭为时尚矣。”叟抚掌大笑,曰:“快哉!人言狐类狡黠,果不虚。”黄续曰:“‘行情’既明,唯适而应之。晚生得红高粱以人尿兑酒之启发,于扇料熏蒸之工艺,略添狐尿些许,几经试验,方成欧美款式。晚辈已遣营销经理亲自出马,不日当有佳音。”

言未已,有人来报:经理来电,所携样品售罄,订单纷增,尤以宫式为俏,诸小三翘首以待,望上调产量,不至迟误云云。

3. 易梁文言文找翻译

臣之里有巨室,梁蛀且压,将易之。

召匠尔,匠尔曰:“梁实蛀,不可以不易,然必先得材焉,不则未可也。”其人不能坎,乃召他匠束群小木以易之。

其年冬十有一月,大雨雪,梁折而屋屺。 注释: 臣:叙述人宜申自称 压:倒塌 坎:胜任 雨:下 屺:‘山’旁改‘土’旁,读音qǐ,倒塌。

翻译: 我住的村庄有座大房子,屋梁被虫蛀将要倒塌,准备换了它。召来工匠尔,工匠尔说:“梁确实被蛀了,不能不换,然而必须先弄到适合的材料,否则不可以换啊。”

这人无法承受这木材的价钱,就另召别的工匠来将很多小树木捆在一起来换了梁。那年冬天十一月,猛下雪,屋梁断折房屋倒塌。

4. 旧唐书中萧德言的文言文翻译

萧德言,雍州长安人,齐尚书左仆射思话玄孙也。本兰陵人,陈亡,徙关中。

祖介,梁侍中、都官尚书。父引,陈吏部侍郎。并有名于时。德言博涉经史,尤精

《春秋左氏传》,好属文。贞观中,除著作郎,兼弘文馆学士。

翻译:萧德言是雍州长安人,北齐尚书左仆射萧思话的玄孙。萧家本来是兰陵人,陈朝灭亡才被迁徙到关中,祖父萧介,南朝梁侍中,都官尚书。父亲萧引,陈朝吏部侍郎,都在当时很有名。萧德言广泛的涉猎研究经学和史学,尤其精通《春秋左氏传》,喜欢写文章。唐朝贞观年间,被授予著作郎的官职,并兼任弘文馆学士。

5. 文言文翻译

唐兵攻打兖州,末帝征召彦章命他率少量人马驻守注东路,彦章因兵少而战败,被晋人捉拿.彦章是个武人,没有读过书,经常用民间俗话对人说:“豹死留皮,人死留名.”庄宗敬爱他骁勇善战,想保全他的性命,彦章推辞说:“我与陛下血战了十多年,如今兵败被俘走投无路,不处死我还等什么?况且我深受梁国的恩惠,不死就无法报答,哪有早上为梁效力而晚上又为晋效力的道理,那样我活着有何面目见天下人呢?”于是彦章被杀,终年六十一岁.

字子明,郓州寿张人。他勇猛很有力气,能光着脚踩在荆棘上走一百步。梁、晋争夺天下,彼此成为劲敌。晋人俘获彦章的妻子儿女带回太原,赐给他们居住的宅第,供给的物资非常周全,(然后晋人)暗中派遣使者招降彦章。彦章将使者斩首而断绝了自己的退路。但是晋人惧怕彦章在梁国,决心招他归顺,(因此)更加厚待他的妻子儿女。这时,晋国已经全部占有黄河以北的地区,而梁末帝昏庸无能,奸邪的小人赵岩、张汉杰等当权,有名望的大臣老将多被他们的谗言所害。龙德三年夏,晋攻取郓州,梁人十分恐惧。宰相敬翔入朝见末帝,哭泣说:“如今强敌还没有消灭,陛下忽视我的意见,我不受重用,不如去死!”末帝问他想说什么话,敬翔说:“事情很紧急了,非用彦章不可!”末帝于是征召彦章担任招讨使,让段凝担任副将。当时庄宗在魏地,命朱守殷驻守夹寨,庄宗听说彦章担任招讨使,惊慌地说:“彦章骁勇善战,我常避开他的锋芒,不是守殷所能抵挡得了的。”立即率军前去救援守殷。等庄宗赶到时,南城已被彦章攻破。这时段凝已对梁早有二心,与赵岩、张汉杰等人勾结窜通。彦章为梁的国力一天天地衰微感到愤怒,并痛恨赵岩等奸臣的所作所为,曾经对人说:“等我破贼之后返回,一定诛杀奸臣来向天下百姓谢罪。” 赵岩等人听到后非常害怕,于是与段凝互相配合极力排挤、陷害彦章,(梁末帝)于是罢免了彦章的官职。唐兵攻打兖州,末帝征召彦章命他率少量人马驻守注东路,彦章因兵少而战败,被晋人活捉。彦章是个武人没有读过书,经常用民间俗话对人说:“豹死留皮,人死留名。”庄宗敬爱他骁勇善战,想保全他的性命,彦章推辞说:“我与陛下血战了十多年,如今兵败被俘走投无路,不处死我还等什么?况且我深受梁国的恩惠,不死就无法报答,哪有早上为梁效力而晚上又为晋效力的道理,这样我活着有何面目见天下人呢?”于是彦章被杀,享年六十一岁。望采纳。

6. 文言文翻译《梁城传第九》

敬翔字子振,同州冯翊县人。少年好学,长于撰写文书,乾符年间,参加进士考试落选,于是客居大梁。翔的同乡王发当汴州观察支使,翔前往投靠。过了很久,王发一直没有推荐他做官,翔更加窘困,只好给别人书写文书和公文,在军队中传递。后梁太祖自幼以来没有文化。敬翔所写文书都是民间通俗语言,太祖很喜欢,对王发说:“听说你有个朋友,可和他一块来见我。”翔见太祖,太祖问他说:“听说你读《春秋》,《春秋》里面记的是什么事?”翔回答说:“记的是诸侯征战的事啊。”太祖说:“书里用兵的办法对我有没有用处?”翔答说:“打仗吗,应该根据战争形势的变化而出奇制胜,《春秋》古法,不适用于今天。”太祖大喜,补给他一个军职,他不喜欢,就让他担任馆驿巡官。后梁太祖和蔡人在汴地作战,敬翔常常为太祖出谋划策,大多能切中要点,太祖非常高兴,认为得到敬翔太晚了,只要有事就去咨询他。

太祖已击败赵匡凝,攻取荆、襄,再攻淮南。敬翔竭力谏阻,认为刚刚得胜的军队,应该行动慎重以保持军威。太祖不听,军队行到光州,遇到大雨,几乎无法前进,进攻寿州,未能取胜,兵士逃亡损失很多,太祖这才很后悔。返回时情绪异常忿恨急躁,将唐朝大臣几乎杀光,认为敬翔值得信任。

敬翔为人稳重有才能,跟从太祖作战30多年,太祖有大小事情一定要询问他,而敬翔也尽心尽力,昼夜不睡,自己说只有在马上才能休息。太祖性情刚 *** 躁,不易接近,有做不对的事情,敬翔也不曾直接劝谏,(只是)含蓄地启发(只是不露痕迹地提一下那件事),太祖心里明白,大多因此改变了。太祖死了后,末帝即位,那以后,王彦章在中都失败,末帝害怕,在河上召见大将段凝,当时,后梁的精兵都在段凝的军中,段凝有造反的倾向,不来。末帝急忙呼喊敬翔说:“我平时常常忽视你的话,现在情况危急了,不要因此怨恨,你一定(可)要告诉我应该到哪里去!”君臣相对而哭。

敬翔与李振都深得梁太祖信任,梁灭亡后,唐庄宗进入汴地,下诏书赦免梁的群臣,李振高兴地对敬翔说:“有诏书来洗刷我们罪过,我们要去朝见新的国君。”邀请敬翔一起去朝见庄宗。敬翔夜间停在高头车坊,天将亮的时候,左右的人来报告说:“李将军进朝晋见皇帝了。”敬翔叹息说:“李振妄为大丈夫了!我有什么面目再进入后梁的建国门呢?”于是自缢而死。

7. 姚弋仲文言文翻译 阅读答案

姚弋仲,南安赤亭羌族人。年少就英武坚毅,不谋划经营产业,只把收容贫苦抚恤孤弱作为要务,大家都既敬畏他又亲近他。永嘉年动乱,向东迁徙到榆眉,用布包着婴儿背在背上跟从他迁徙的戎夏等民族的民众有几万人,自称护西羌校尉、雍州刺史、扶风公。刘曜平定陈安的时候,让姚弋仲做平西将军,封为平襄公,把他分封到陇上。等到石季龙攻下上邽,姚弋仲劝说他说:“您手中拥有十万兵众,正是施行权力制定策略的时候。陇上有很多英雄豪杰,秦地的民风勇猛剽悍,即使是治理策略隆正他们也迟后顺服,如果是治理策略不正他们会先期反叛,应该迁徙陇上的豪俊,使它的核心力量空虚,借此来加强京城的力量。”石季龙采纳了这个意见,奏报石勒让姚弋仲代理安西都督、六夷左都督。后来晋豫州刺史祖约来投奔石勒,石勒依礼优厚的对待他,姚弋仲呈上奏章说:“祖约为害晋朝,逼死太后,对国君不忠,可是您宠幸他,我担心奸邪之风,祸乱的萌发,这是它的开始啊。”石勒认为他的意见很好,后最终杀死了祖约。石勒死了以后,石季龙掌权,想起姚弋仲的话,就将秦、雍等地的豪俊迁徙到关东。等到石季龙废掉石弘自己称王,姚弋仲借口生病不去朝贺。石季龙多次召见,才赴朝,脸色严厉地对石季龙说:“为什么石勒握住你的手臂把石弘托付给你,你接受托付竟然反过来要篡夺王位呢?”石季龙畏忌他的刚强正直,因而没有责怪他。迁任持节、十郡六夷大都督、冠军大将军。性格清正俭朴,为人耿直,不修饰自己的官仪,多次呈上正直的言论,没有什么顾忌的,石季龙非常器重他。朝廷里面重大的议决,他没有不参与决断的,公卿也畏忌他而推重他放低自己的身份。武城左尉,是石季龙宠幸的姬妾的弟弟,曾经侵扰他的衙署,姚弋仲逮捕了他,列举他欺压威胁的情状,下令叫手下人杀了他。左尉叩头谢罪,头都流血了,手下人也谏劝,才没有杀他。他的刚正、坚毅,都是像这之类的。石季龙末年,反叛的太子侍卫梁犊在荥阳打败李农,石季龙非常恐惧,快马急招姚弋仲。姚弋仲率领他的部属八千多人驻扎在南郊,自己轻骑赶到邺。当时石季龙病了,不能及时召见姚弋仲,属下把他带到领军省,赏给他自己吃的精美食物。姚弋仲发火不吃,说:“召见我讨伐叛贼,难道是来讨食物的吗?我不知道皇上是死是活,如果让我见一面,即使死了也没有遗憾。”属下把这话告诉了石季龙,才引他去觐见。姚弋仲责备石季龙说:“你的儿子死了才开始发愁吧?竟然愁到生病的地步。儿子小的时候没有让品行端正的人好好辅佐,以致让他们自己残杀。你的儿子自己也有过失,责求他的手下过于严厉,所以反叛了。你长期生病,所立的儿子又小,如果不勤查,天下一定会乱。应当忧虑这个,不要烦劳担心叛贼了。梁犊等人因为有想要回到故地的想法,所以一起做了奸邪的叛贼,所做的事凶残狠毒,这是注定会被擒获的。我请求以死效命做一回前锋,让我一举而结束叛乱。”姚弋仲性情率直,习惯对别人无论地位高下都用你称呼,石季龙宽容他也不责备他,在座上就拜授他使持节、侍中、征西大将军,赐给他铠甲战马。姚弋仲说:“你看老羌我可以击溃叛贼还是不能?”于是在庭中披上铠甲跨上战马,鞭马向南奔驰,没有辞别就出门了,于是消灭了梁犊。因为功勋加封可以持剑步行上殿,进朝堂后不用趋行,晋封西平郡公。姚弋仲有四十二个儿子,常常告诫儿子们说:“我本来是因为晋朝大乱,石家对我很仁厚,所以想要讨伐他们的奸臣贼子来报答他们的恩德。如今石家已经被消灭,中原没有领主,自古以来没有戎狄作天子的。我死后,你们就归顺晋朝,一定要竭尽为臣的节义,不要做不道义的事情。”于是派遣使者前往请求归降。永和八年,去世,时年七十三岁。9

【答案】B.修:修饰,装饰

10

【答案】C.(①写迁徙;④表现其刚正:其刚直不回,皆此类也。)

11.

【答案】C.(“姚弋仲责备石季龙苛责下人”有误,“苛责下人”是石季龙儿子的过失,是梁犊反叛的原因。)

12.

【参考答案】(1)石季龙忌惮他的刚强正直,因而没有责怪他。(“强”、“而”、宾语前置各1分)(2)我不知道皇上是死是活,如果能见上一面,即使死去也没有遗憾。(“一见”“虽”“恨”各1分)(3)(姚弋仲)于是在庭中披上铠甲跨上战马,鞭马向南奔驰。(“贯”“策”“南”各1分。)

8. 怎样写文言文

1.掌握基本的语言结构。文言文大体上可以分为词和句。当然要先能读懂古文,多读、多写、多练,自然而然就越写越好了。

2.正确断句。古人写文章没有标点符号可用,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解。正确断句须注意以下几点:理解关键词语,判断词与词之间关系;了解一定的古代文化赏识。

3.学会正确的翻译方法。

4.反复诵读。常言道:书读百遍,其义自现。多诵读可以培养语感,达到熟练阅读其他古代作品的目的。

1. 基本信息:

古文,在我国包含两种含义,一种含义是指春秋战国及其以前古书上的文字,主要是《易经》、《论语》、《春秋》、《尚书》、《周礼》、《吕氏春秋》、《孝经》等等古书上的文字,是比较早的笔书文字。另一种含义是指在1954年以前的文言文的统称(一般不包括“骈文”),它是与骈文相对而言的,奇句单行、不讲对偶声律的散体文。

2. 文言文:

古是指在1954年以前的文言文的统称(一般不包括“骈文”)。与骈文相对而言的,奇句单行、不讲对偶声律的散体文。魏晋以后骈俪文盛行,讲究对偶,句法整齐而文词华丽。

北朝后周苏绰反对骈体浮华,仿《尚书》文体作《大诰》,以为文章标准体裁,时称“古文”,即以先秦散文语言写作文章。其后,至唐代韩愈、柳宗元等,主张恢复先秦和汉代散文内容充实、长短自由、朴质流畅的传统﹐即称这样的散体文为古文。

3. 古文字:“孔氏古文”,称后者为“史籀大篆”。古文和籀文的分别是地区性的差异。古文出于壁中书,古人尊经所以放在籀文之前 ,其年代不一定比籀文早。许慎说:“至孔子书六经,左丘明述春秋传,皆以古文。”又说:“壁中书者,鲁恭王(公元前155~前129)坏孔子宅而得《礼记》、《尚书》、《春秋》、《论语》、《孝经》。”《礼经》的《记》是战国晚期的作品。古代典籍皆用竹简,经过无数次的阅读和传抄,会“韦编三绝,漆书三灭”,使用时间是不长的。秦始皇三十四年(公元前 213)下令焚书,各地掩藏不一定都有极早的写本,一般总是当时的通行本。 即使有孔子所书六经也不过公元前500年。许慎说他所用的资料“其称《易》孟氏,《书》孔氏,《诗》毛氏,《礼》周官,《春秋》左氏,《论语》、《孝经》,皆古文也”。大约都是汉代古文经学家辗转摹写的。它和小篆有差别,许慎从中采用了500多字,约合小篆的1/18。古文的特点,如一、二作弌、弍,增加不必要的繁饰,礼、?作礼、弃,作出大胆的省简,都不是原始汉字的形式,是应时代需要而产生的。



  • 庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文
  • 答:《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。下面是我为大家收集整理的庄子与惠子游于濠梁文言文原文翻译,欢迎阅读。庄子与惠子游于濠梁文言文原文翻译篇1庄子与惠子游于濠梁先秦:佚名庄子与惠子游于濠梁之上。

  • 庄子相梁文言文
  • 答:庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。”4. 求庄子两则文言文直译 秋水和惠子相梁 《秋水》直译文 秋天的山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛...

  • 梁楚之欢文言文翻译
  • 答:2. 翻译文言文 (西汉)刘向 [原文] 梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数。梁之边亭人,劬力数灌其瓜,瓜美。楚人窳而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭人心恶梁亭之贤己,因夜往窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,...

  • 文言文梁楚边亭种瓜
  • 答:5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜。译文:___(2)乃谢以重币,而请交于梁王。译文:___(3)且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚。译文:___

  • 庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译
  • 答:安,怎么;哪里。8.安;疑问代词.怎么,哪里庄子与惠子游于濠梁文言文原文翻译篇2庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“_鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循...

  • 韩信从项梁文言文翻译
  • 答:5. 及项梁度淮,信乃杖剑从之关于这句话的文言文是什么我要整段的翻 及项梁度淮,信乃杖剑从之,居戏下,无所知名.梁败,又属项羽,为郎中.信数以策干项羽,羽弗用.汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖.坐法当斩,其畴十三人皆已斩,至信,信乃仰视,适见滕公,曰:“上不欲就天下乎?而斩壮士!”滕...

  • 续黄梁文言文翻译
  • 答:9. 惠子欲之梁古文翻译 译文:梁地(魏国都城大梁)的丞相死了,惠子想要去梁地(出任这一职位),在过河的时候太匆忙不小心掉到了河里,路过的划船的人把他救起来。 那个人(划船的人)问他:“你要去哪干什么啊,怎么会那么匆忙呢?”惠子说:“梁地没有丞相,我想去那试试看。”那个人又说:“你只是在船上那么...

  • 以文言文形式续写惠子相梁
  • 答:” 可以根据《惠子相梁》的译文来写,也可以直接把译文就当作“扩写”。 4. 惠子相梁(古文译文) 【原文】 惠子相梁(1),庄子往见之。或谓惠子曰(2):“庄子来,欲代之相。”于是惠子恐,搜于国中(3),三日三夜。 庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓(4),子知之乎?夫鹓,发于南海而飞于北海;...

  • 杨氏之子文言文怎么说?
  • 答:杨氏之子文言文拼音版如下:梁liáng国guó杨yáng氏shì子zǐ九jiǔ岁suì , 甚shèn聪cōng惠huì 。 孔kǒng君jūn平píng诣yì其qí父fù , 父fù不bù在zài , 乃nǎi呼hū儿ér出chū 。 为wèi设shè果guǒ , 果guǒ有yǒu杨yáng梅méi 。 孔kǒng指zhǐ以yǐ示shì儿ér曰yuē ...

  • 梁毗哭金钱文言文
  • 答:6. 梁上君子的文言文阅读怎么做 梁上君子 原文 陈寔,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖(1)于梁上。寔阴(2)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫(3)人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(4)。”儿孙曰:“孰(5)也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网