移动学习网 导航

汉书文言文

2024-05-02m.verywind.com
~

1. 汉书的文言文翻译

译文

文翁,是庐江郡舒县人。年少时喜好学习,通晓《春秋》,以庐江郡县吏的身份被提拔。汉景帝末年,担任蜀郡郡守。他为人仁爱,喜欢用感化的方法进行治理。文翁发现蜀地偏僻狭小有蛮夷风气,便想引导教化他们。他选拔明达有才能的郡县小吏张叔等十多人,亲自诫勉,将他们派遣到京城,让他们跟随博士学习,有的学习律令。他还减少郡府开支,购买刀、布等蜀地物品,由计吏带着去送给博士。几年后,蜀郡学生都学成归来,文翁起用他们担任高职,依次选拔,有的人官职达到郡守刺史。

文翁又在成都街市修建学校,召来属县子弟作为学生,为他们免除徭役,成绩优异的提拔担任郡县官吏,次等的担任教民务农的乡官。文翁常常选拔学官学僮,让他们在非正式场合任职。每次出巡属县,从学校学生中挑选通晓经术行为端正的人与他一起前往,让他们传布教令,出入内府。县邑吏民见此而感到荣耀,几年后,大家都争当学校学生,有的富人甚至为求当学校学生而愿出钱。因此蜀地风气大变,蜀郡在京城学习的人与齐、鲁接近。到汉武帝时,便命令天下郡国都设立学校,郡国设立学校从文翁开始。

文翁死在蜀郡,当地吏民替他建立祠堂,每逢节气祭祀不断。直到现在,巴蜀之人喜欢艺文礼乐,也是文翁教化的结果。

2. 汉书张汤传文言文阅读

1、原文: 张汤者,杜人也。

其父为长安丞。出,汤为儿守舍。

还而鼠盗肉,其父怒,笞汤。汤掘窟得盗鼠及余肉,劾鼠掠治,传爰书,讯鞫论报,并取鼠与肉,具狱磔堂下。

其父见之,视其文辞如老狱吏,大惊,遂使书狱。父死后,汤为长安吏,久之。

周阳侯始为诸卿时,尝一系长安,汤倾身为之。及出为侯,大与汤交,遍见汤贵人。

汤给事内史,为宁成掾。以汤为无害,言大府,调为茂陵尉,治方中。

武安侯为丞相。征汤为史,时荐言之天子,补御史,使案事。

治陈皇后蛊狱,深竟党与。于是上以为能,稍迁至太中大夫。

与赵禹共定诸律今,务在深文、拘守职之吏。已而赵禹过为中尉,徙为少府,而张汤为廷尉;两人交欢。

而兄事禹。禹为人廉倨。

为交以来,舍毋食客。公卿相送请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行,意而已。

见文法辄取,亦不复案,或官属明罪;汤为人多诈,舞智以御人。始为小吏,乾没。

与长安富贾田甲、鱼翁叔之属交私。及列九卿,收接天下名士大夫,已心内虽不合。

然阳浮慕之。 是时上方乡文学。

汤决大狱,欲附古义,乃请博士弟子治《尚书》、《春秋》补廷尉史,亭疑没。奏谳疑事,必预先为上分别其原、上所是。

受而著谳决法廷尉(广屯)令,杨主之明。奏事即谴,汤应谢,乡上意所便。

必引正、监、掾史贤者。曰:“固为臣议。

如上大臣。臣弗用,愚抵于此。”

罪常释。问即奏事,上善之曰:“臣非知为此奏,乃正、监、掾史某为之。”

其欲荐吏,扬人之善蔽人之过如此。所治即上意所欲罪,予监史深祸者;即上意所欲释,与监史轻平者。

所治即豪,必舞文巧诋;即下户羸弱,时口言,虽文致法,上财察,于是往往释汤所言。汤至于大吏,内行修也,通宾客饮食。

于故人子弟为支及贫昆弟,调护之尤厚。其送请诸公,不避寒暑。

是以汤虽文深意忌不专平,然得此声誉。而刻深支多为爪牙用者,依于文学之士。

丞相弘数称其美。及治淮南、衡山、江都反狱皆穷根本。

严助及位被,上欲释之。汤争曰:“仅被本画反谋,而助亲幸出入禁闼爪牙臣,乃文私诸侯如此,弗诛,后不可治。”

子是上可论之,其治狱所排大臣自为功,多此类。于是汤益尊任,迁为御史大夫。

会浑邪等降,汉大兴兵伐匈奴。山东水旱,贫民流徙,皆仰给县官,县官空虚。

于是丞上指,请造白金及五钵钱,笼天下盐铁。排富商大贾,出告缗个,钅且豪强并兼之家,舞文巧低以辅法。

汤每朝奏事,语国家用,日晏,天子忘食。丞相取充位,天下事皆决于汤。

百姓不安其生,骚动,县官所兴,未获其利,奸吏并侵渔,于是痛绳以罪。则自公卿以下,至于庶人,成指汤。

汤尝病,天子至自视病,其隆贵如此。 匈奴来请和亲,群臣议上前。

博士狄山曰:“和亲便。”上问其便,山曰:“兵者凶器,未易数动。

高帝欲伐匈奴,大困平城,乃遂结和亲。孝惠、高后时,天下安乐。

及孝文帝叙事匈奴,北边萧然苦兵矣。孝景时,吴楚七国反,景帝往来两宫间,寒心者数月。

吴楚已破,竟景帝不言兵,天下富实。今自陛下举兵击匈奴,中国有空虚,边民大困贫。

由此观之,不如和亲。”上问汤,汤曰:“此愚儒,无知。”

狄山曰:“臣固愚忠,若御史大夫汤乃诈忠。若汤之治淮南、江都,以深文痛诋诸侯,别疏骨肉,使慕臣不自安。

臣固知汤之为诈忠。”于是上作色田:“吾使生居一郡,能无使掳入盗乎?”曰:“不能。”

曰:“居一县?”对曰:“不能。”复曰:“居一障间?”山自度辩穷且下吏,曰:“能。”

于是上遣山科鄣,至月余,匈奴斩山头而去。自是以后,群臣震慑。

汤之客田甲,虽贾人,有贤操。始汤为小史时,与钱通,及汤大吏,甲所以责汤行义过失,亦有烈士风。

汤为御史大夫七岁,败。 河东人李文尝与汤有却,已而为御史中丞,恚,数从中文书事有可以伤汤者,不能为地。

汤有所爱史鲁谒居,知汤不平,使人上蜚变告文奸事。事下汤,汤治论杀文,而汤心知谒居为之。

上问曰:“言变事纵迹安起?”汤详惊曰:“此殆文故人怨之。”谒居病卧闾里主人,汤自往视疾,为谒居摩足。

赵国以冶铸为业,王数讼铁官事,汤常排赵王,赵王求汤阴事。谒居尝案赵玉,赵王怨之,并上书告:“汤,大臣也,史谒居有病,汤至为摩足,疑与为大奸。”

事下廷尉。谒居病死,事连其弟,弟击导官。

汤亦治他囚导官,见谒居弟,欲阴为之,而详不省。谒居弟弗知,怨汤,使人上书告汤与谒居谋,共变告李文。

事不减宣。宣尝与汤有却,及得此事,穷竞其事,未奏也。

会人有盗发孝文园囗钱,丞相青翟朝,与汤约俱谢,至前,汤念独丞相以四时行园,当谢,汤无与也,不谢。丞相谢,上使御史案其事。

汤欲致其文丞相见知,丞相患之。三长史皆害汤,欲陷之。

始长史朱买臣,会稽人也,读春秋。庄助使人言买臣,买臣以楚辞与助俱幸,侍中,为太中大夫,用事。

而汤乃为小变,跪伏使买臣等前。已而汤为廷尉,治淮南狱,排挤在助,买臣固心望。

及汤为御史大夫,买臣以会稽守为主爵都尉,列于九卿。数年,坐法废,守长史。

见西,汤坐床上,丞史遇买臣弗为礼。买臣楚士,深怨,常欲死之。

王朝,齐人也,以术至右内史。边通,学长。

3. 文言文《汉书常惠传》的翻译

常惠传 常惠,太原人。

年少时家里贫穷,自告奋勇去当兵,跟随中监苏武出使匈奴并一起被拘留了十几年。汉昭帝时才回归汉朝,汉朝廷为了嘉奖他的勤劳,提拔他为光禄大夫。

当时,乌孙公主(她叫解忧)上书汉朝说:“匈奴派骑兵以行围打猎为名前往车师国,于是车师国与匈奴串通,共同侵犯乌孙国,现在只有汉天子可以救我们了!”汉朝养了很多士兵和战马,商议要攻击匈奴。当时昭帝驾崩,惠帝刚刚上位,本始三年,派遣常惠出使乌孙。

乌孙公主和乌孙王(昆弥是他的名号)都派遣了使者,于是常惠说:“匈奴接连派重兵攻击乌孙国,功掉了车延恶师等地,掠夺他的人民而去,派使节要挟乌孙王想要乌孙公,想让乌孙与汉朝隔绝。乌孙王愿意发一半的国内精兵,自己补给五万的人马士兵,尽力反击匈奴。

现在只有天子出兵可以救公主和乌孙王了!”于是汉朝派五个将军并发兵十五万分道出击。这句话在《匈奴》中也有写到。

任命常惠为校尉持使节护送前往乌孙的士兵。昆弥自行将翁侯手下的五万多骑兵,从西方攻入右谷蠡庭,斩获匈奴单于的父亲和嫂子,俘虏王以下兵将三万九千人,获得牛马五万多匹,羊六十多万头,这些都被乌孙王自己取走虏获。

常惠和十几名官吏跟随昆弥回乌孙,还没有到乌孙,乌孙人便偷走了常惠的绶印使节。常惠回国后,自认为应当被诛杀当时五位将军都没有功劳,天子认为常惠奉天子之命出使并有所功劳,于是封常惠为长罗侯。

又派遣常惠拿着金币给乌孙的达官贵人和有功劳的人。常惠曾经上奏龟兹国杀掉校尉赖丹,但是赖丹并未被杀掉,所以常惠想借到顺便攻击龟兹国,但宣帝没有批准。

大将军霍光告诉常惠可以根据情况自行决定,于是常惠与五百将士一起去乌孙。到达乌孙后,派西国兵二万人,并且派遣副使让龟兹东国发兵两万人,还有乌孙兵七千人,从三面攻击龟兹国。

兵将未到,先派人谴责龟兹国王以前杀汉朝使节的罪状。龟兹国王谢罪说:“这是我先王被当时的贵人姑翼蒙蔽所犯下的错误,我没有罪。”

常惠说:“既然如此,抓住姑翼,我放了你。”龟兹国王抓住姑翼前来见常惠,常惠斩了姑翼之后回国。

后来代替苏武为典属国,专门管理与其他国家的外交事务,勤奋劳苦有很多功劳。后来,后将军赵充国死了,天子便任命常惠为右将军,典属国的职位不变。

宣帝死后,常惠从事元帝,三年后死了。谥号壮武侯,典属国传到曾孙在建武年间断掉了。

(分给我吧,很累的)。



  • 汉书文言文阅读
  • 答:---节选自《汉书》16.解释下面 加点的词。(2分)①封于项 ②乃教以兵法 17.翻译 下面的句子。(2分)书足记姓名而已。剑一人敌,不足学,学万人敌耳。18.从选文中可以看出项羽是哪些与众不同之处。(2分)19....

  • 文言文翻译《诗》《汉书》
  • 答:4. 古文《汉书.隽不疑》翻译 隽不疑,字曼倩,是渤海郡人。 曾研究学习《春秋》,做渤海郡的文学官,一举一动一定以讲求礼仪,在整个渤海郡闻名。 汉武帝末年,渤海郡盗贼蜂拥而起,暴胜之做直指使者,身穿绣衣,手持斧仗仪节,追捕反叛...

  • 文言文阅读汉书东方朔传
  • 答:2. 文言文《拔剑割肉》选自《汉书 1、文言文《拔剑割肉》是选自《汉书-东方朔传》 2、历史典故: 东方朔字曼倩,是平原厌次县人。。。过了很久,在一个三伏天,武帝下诏众人来领肉。大家来了,可是奉诏主肉的官员却迟迟不来。等了好...

  • 汉书卷四十文言文翻译
  • 答:1. 文言文翻译周勃汉书卷四十 周勃,沛县人,祖先是卷县人,迁居到沛县。 周勃以编织竹器为生,还常在人办丧事时吹奏挽歌,且是能引强弓的武士。高祖为沛公初起之时,周勃以中涓身份跟从攻打胡陵,夺下方舆。 方舆人反叛,周勃前往交战击...

  • 邯郸学步的文言文巜汉书》
  • 答:邯郸学步 出处:《庄子·秋水》原文:且子独不闻夫寿陵馀子之学行于邯郸?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。译文:燕国寿陵有个少年,听说邯郸人走路很好看,就赶去邯郸跟人家学习步法。可是,他不仅没有掌握邯郸...

  • 《汉书.张安世传》的文言文
  • 答:4. 文言文翻译亲爱的同学们 同砚可以指同学 《汉书·张安世传》:“ 彭祖 又小与上同席研书。”研,通“ 砚”。 同砚席可以代表同学 《北史·元晖传》:“ 周文 礼之,命与诸子游处,每同砚席,情契甚厚。” 唐 刘禹锡 《谢柳...

  • 翻译文言文汉书枚乘传
  • 答:翻译文言文汉书枚乘传  我来答 2个回答 #热议# 你觉得同居会更容易让感情变淡吗?文化传承的源与流 推荐于2017-11-23 · TA获得超过10万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1607万 我也...

  • 《汉书·鲍宣传》文言文
  • 答:《汉书·鲍宣传》文言文  我来答 1个回答 #热议# 网文质量是不是下降了?文化传承的源与流 2015-12-21 · TA获得超过9.9万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:93% 帮助的人:1501万 我也去答题访问个人...

  • 文言文张安世全文翻译
  • 答:四、文中特意提到“并州剪”的目的是: 【指南】 谢,在古文中有多重释义,常见的有:①道歉。如:秦王色挠,长跪而谢之曰……(《唐雎不辱使命》)②感谢,酬谢。如:常有所荐,其人来谢。(《汉书·张安世传》)③衰亡,凋落。如:...

  • 文言文翻译,《汉书.戾太子传》
  • 答:《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,颜师古释注,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网