移动学习网 导航

沈约文言文翻译

2024-05-03m.verywind.com
~

1. 沈约传文言文翻译

《南史·沈约传》 原文 (沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。

母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。

济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”

翻译 (家境)孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不知疲倦。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。

而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。

济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。

蔡兴宗曾经对他的几个儿子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”。

2. 文言文《沈约笃志好学》的原文、翻译、解词、问题(*^

原文

沈约孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”

译文

沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不放下书卷(不知疲劳)。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗曾经对他的几个儿子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”

资料

沈约(441~513年),字休文,吴兴武康(今浙江德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。 沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。

3. 《指南车》沈约文言文翻译

指南车,起初是周公制造的,用以赠送给遥远的外国使者。因为地域辽阔,漫无边际,人行

在其中很容易迷失方向,便创制这种指南车,行驶时能随时分清南北方向。鬼谷子说: “郑国人采取玉石,一定车载司南,因为有了它不会迷失方向。”到了秦代、汉代,指南车的车制没有人知道。东汉张衡开始重新创造。漠末动荡混乱,张衡制造的指南车没有流传下来。魏朝高堂隆、秦朗,都是博学多闻的人,他们在朝堂上争论不休,说没有指南车,以往典籍中的记载都是虚言妄说。明帝青龙年间,诏令博士马钩重新制造指南车,车制造成功了。到晋代战乱,马钧制造的指南车又亡夫了。石虎、姚兴也先后派解飞、令狐生再次制造指南车。安帝义熙十三年,宋武帝平定长安,便得到了这种指南车。这种车的样式如同鼓车,车上设置木人,举手指向南方。车轮车身即使转弯旋转,木人举手所指的方向不变。

皇帝车驾仪仗队出行,指南车最先开动,在前面引导。这种指南车是戎狄制造的,机械设计不精密,虽然说是指南,但实际上大多不准确。车子旋转拐弯,或是行驶慢一点快一点,所指方向尚须人工校正。范阳人祖冲之,思维灵活巧妙,常常说指南车应当重新构造。宋顺帝升明末年,齐王担任宰相,命令祖冲之制造指南车。指南车制造完成后,派抚军丹阳尹王僧虔、御史中丞刘休试验行驶。祖冲之制造的指南车机理非常精密灵巧,车子即使千百次拐弯千百次旋转,所指方向没有移动改变。晋代又有人制造丫指南舟。索虏拓跋焘派工匠郭善明制造指南车,经过很多年都没有制成。扶风人马岳又制造指南车,快要完成,善明用毒酒杀害了他。

4. 《沈约传》的文言文与译文

原文

沈约孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之。遂博通群籍,善属文。

济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢洲,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”

沈约传

译文

沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜都不放下书卷。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。 济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗常常对他的几个孩子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”

5. 朱异,字彦和吴郡钱塘人也

译文供参考:朱异,字彦和,是吴郡钱唐人.父亲朱巽,以忠义刚烈闻名,曾任南朝齐国的江夏王参军、吴平令.朱异几岁时,外祖父看着他,高兴地抚摸他,对朱异的祖父朱昭之说:"这个孩子不是普通材料,可以成就你的家族."朱异十多岁时,喜欢聚众赌博,很被同乡人担心成为祸患.等到年龄大些,就开始拜师,学遍了《五经》,尤其通晓《礼》、《易》,学习内容涉猎文史,兼通各种杂项艺术,赌博、下棋、书法、算术,都很擅长.二十岁时,来到京城,尚书令沈约当面测试他,对朱异开玩笑说:"你年纪这么轻,怎么就这么不廉呢?"朱异犹犹豫豫的没理解沈约的意思.沈约就说:"天下的东西,只有文义棋书几样,你(这么贪心)一下子全拿走了,可以说不廉了."。



  • 黄景仁转文言文
  • 答:2. 沈约传文言文翻译 《南史·沈约传》原文(沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。 母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。 济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗...

  • 来鹏传文言文
  • 答:2. 沈约传文言文翻译 《南史·沈约传》 原文(沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常...

  • 文言文翻译
  • 答:而且永明期间做官时,得到的总是差错;(但)如果不是那样,(我)怎么会能做到今天的事情呢。难道只是因为(我)自身具有神仙的体相吗,也是(因为我)顺从趋势才变成这样的。”沈约在做东阳郡守时,认为他志向节操很高尚,...

  • 咸曰来苏文言文翻译
  • 答:咸曰来苏,语出沈约《宋书 刘勔传》,来苏:指商汤征伐,因其来而使百姓能获得困苦之解脱与蘇息,後泛指百姓从困苦中获得解脱。刘勔的军队来了,纪律严明,秋毫无犯,百姓感动喜悦,都说刘勔来了得以休养生息。

  • 古文翻译 1.君佐命兴王,逢千载嘉运:身世荷晋德,实眷恋故主。 2.富 ...
  • 答:你是新皇帝的佐命功臣,遇到千年的好机会;我自己曾蒙受晋朝的厚恩,确实眷恋旧主人。富豪杀了人,判决很久都没下达,薛瑄就依法判决了他。出处:南朝·梁沈约《宋书》君佐命兴王,逢千载嘉运;身世荷晋德,实眷恋故主。

  • 张说字道济文言文答案
  • 答:2. 文言文“沈约字休文 如果文言文“沈约字休文……”的答案是要文言文的译文,现提供如下。 南史沈约传的全文翻译 沈约字休文,吴兴武康人。从前金天氏有后代叫昧,任水神官玄冥师,生子允格、台骀。 台骀继承他的官位,疏通汾河洮眯,...

  • 求《梁书·陈庆之传》文言文中的所有实词翻译归纳。
  • 答:无与伦比)(于)江东,吾得.(能够)比踪..(齐步;并驾。谓彼此相当)昔人,何所多恨(遗憾)。”乃.(于是,就)欣然就.(接受)职。尚书令\沈约,(是)当世辞宗(文坛宗师),每见筠文,咨嗟..(吟诵玩味)...

  • 含萌字的文言文
  • 答:译文:以前我还没有出生的时候,谁的人令我萌生 三、唐 · 崔涂《己亥岁感事》:正闻青犊起葭萌,又报黄巾犯汉营 译文:正听到青犊起兵葭萌,又报黄巾侵犯汉营 四、南北朝 · 沈约《咏檐前竹》:萌开箨已垂,...

  • 宗悫乘风破浪文言文翻译
  • 答:甘于寂寞当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读儒家经典而宗悫因为任性而且爱好武艺,故而默默无闻乘风破浪这篇文言文,出自沈约撰宋书·宗悫传。3、乘风破浪拼音为 chéng ...

  • 梁书萧子显文言文全文翻译
  • 答:3. 文言文翻译 梁书 昌义之传 昌义之,是历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,年轻时就有军事的才干,随曹虎征战,多有战功。曹虎为雍州刺史后,以昌义之补防阁,担任冯翊戍主。等到曹虎还朝,昌义之留雍州事奉梁武帝萧衍,当时天下战乱不断,萧衍...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网