移动学习网 导航

翻译文言文虹

2024-05-01m.verywind.com
~

1. 文言文 虹 翻译

翻译相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。

熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。

叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下什么都看不见。

过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰而离去了。第二天走了一段路,又看到了虹。

孙彦先说:“虹是雨里面太阳的影子,太阳照射雨后就会出 现。”。

2. 文言文 的原文+翻译

【原文】

世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐②。是时新雨霁③,见虹下帐前涧中。予与同职扣④涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳⑤。自西望东则见⑥;立涧之东西望,则为日所铄⑦,都无所睹。久之稍稍正东。逾山而去。次日行一程,又复见之。

(选自宋·沈括《梦溪笔谈》)

【注释】①熙宁:宋神宗年号。②卓帐:建起帐篷。卓,直立。③霁:雨后初晴。④扣:同“叩”,靠近。⑤绡毂:丝绸和纱的代称。⑥见:同“现”,出现。⑦铄:同“烁”,闪烁。

【翻译】

相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那时刚好雨后初晴,看见彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见。过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰离去了。第二天走了一段路,又看到了虹。

3. 文言文 虹 翻译

翻译

相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下什么都看不见。过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰而离去了。第二天走了一段路,又看到了虹。孙彦先说:“虹是雨里面太阳的影子,太阳照射雨后就会出 现。”

4. 课外文言文《虹》的翻译

世上传说虹能够进入山涧吸水,的确是这样。

熙宁年间,我出使契丹,到它极北的黑水地区永安山下竖起帐篷宿营。那一天雨过天晴,看见虹下伸到帐篷前面的小涧里。

我和同事走近山涧观察它,虹的两端都垂在涧里。派人越过山涧,和我们隔虹面对站立,距离几丈远,中间好像隔着彩色的绫罗。

从西向东望就能看见,那是傍晚出现的虹。站在涧东向西望,就被日光闪眼,什么也看不见了。

隔了好久,虹渐渐向东移动,最后越过山头消失了。第二天赶了一段路程,又见到虹出现。

孙彦先说过:虹是雨里太阳的影子,阳光照在雨上,就出现了虹。

5. 英语翻译城尽,以虹园为首折面向北,有石梁曰“虹桥”,不知园以桥

在城池的尽头,以虹园为首的的建筑弯曲着面向北方,有座叫虹桥的石梁,也不知道园是因为桥而出名,还是桥因为园而鹊起.桥下有小舟划过,留下诗句“长堤春柳”,这样的景象没有点缀在城脚下,而是安放在了这里,更加可以看出布局的精妙.再转向西方,有用土垒成的庙,名叫“小金山”,有这小金山挡便觉得很有气势,不是出自凡夫俗子之手.听说,这个地方原来全都是沙质的土,多次建造都没有成功,有了许多的木质竹排,层层叠放之后在其上覆加了土,耗费乐资金数万才最终建成,如果不是经商之家,不能做到这般.(过此有胜概楼,年年观竞渡于此.河面较宽,南北跨一莲花桥,桥门通八面,桥面设五亭,扬人呼为“四盘一暖锅”,此思穷力竭之为,不甚可取.不会)桥的南面有莲心寺,寺中突出了喇嘛白塔,金顶嵌着缨络,商声直触云霄,在正殿的角落,红墙和翠柏相互掩映,时常能钟磬的声音,这是全天下的园亭所不能及的.过了桥,就能看到三层楼高的楼阁,绘图的墙壁,陡峭的檐牙,色彩绚烂,用太湖的石子围成,有白色的美石做石栏,有没名叫“五云多处”,就好像是写文章中的主干.经过这个有名的“蜀冈朝阳”,平坦没有坎坷,.马上要到了山顶时,河面渐渐变窄,挖土在这里种下竹子,作上四五首曲子.好像是山穷水尽了,但是却豁然开朗,平山的千万松木已经陈列于眼前了.(自知译得不好,但是上手了就停不下了,仅供参考.)。

6. 【古文翻译;;残荷风扶起,银虹云舞低,琼楼梦好忆,何夕烟雨人

首先应该指出你把这首词记错了,最后两句应该是“琼楼梦好忆何夕,烟雨人独立”要解释的很到位,那要太高水准了,只能说说大概的一种意象,以及字面上所要表达的情境吧.我试试咯,准不准,那就没办法了.一个残字,写出了萧索的意味来.残荷,夏末将完,那个热情如火,青葱岁月的季节已经到了尾声.银虹是什么,这个具体的说不来.银色的长虹,也许是舞蹈时的水袖,也许是天上的星河,或者其他.云舞,也就是翩翩起舞了.一个“起”,一个“低”,表现了一种起起伏伏的状态,可以是人一生的际遇,可以是描写心情的起伏,事情的转机等等,看这诗之前描写的背景了.琼楼梦好,明显是指美梦,回忆往昔.“何”字,也体现了那种追忆不可得的惆怅.烟雨人独立,还是很萧索的画面.整首诗都在表现这种彼时往事不可追,此刻孑然一身的低沉情绪.。

7. 石崇竞豪的课外文言文翻译

翻译: 石崇和王恺比赛富有,都竭力用最华丽的东西来装饰车辆、衣冠.武帝,是王恺的外甥,常常帮助王恺,曾经把一株两尺来高的珊瑚树赏给王恺,枝叶茂盛纷披,世上最少有珊瑚树比得上它的.王恺拿出它来给石崇看. 石崇看完后,用铁如意敲打它,它随手碎了.王恺既惋惜,又以为石崇妒忌自己的宝贝,脸色严厉地大声指责石崇.石崇说:“不值得懊恨,现在我还给您.”即令左右把自己的珊瑚树统统拿来,有六、七枝高三尺、四尺,枝条的美好世上绝无仅有,明亮华丽看也看不尽,象王恺这样同等高的珊瑚树很多.王恺心中感到很不舒畅.。

8. 阿房宫赋文言文正版翻译

《人民教育出版社》正版译文:六国灭亡,天下统一,蜀郡的山林砍光了,阿房宫(建成)出现了.(它)覆盖绵延三百多里地,(楼阁高耸)遮天蔽日.(它)从骊山北麓建构,折向西面,一直到达咸阳.(渭水和樊川)两条河水缓缓流动,进入宫墙.五步一座高楼,十步一座台阁;走廊萦回曲折似人腰,屋檐高高翘起像鸟嘴;各依地势,攒聚对峙.盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡,矗立着不知道有几千万座.长桥横卧在水面上,没有云彩,哪里来的龙?(两层)通道跨跃天空,没雨过初晴,哪里来的虹?高高低低令人迷蒙,分不清是西还是东.台上传来温柔的歌声,像春光一样暖融融;殿里舞袖拂动,风雨降临般的冷飕飕.一天之内,一宫之中,而气候(却)不同.六国的嫔妃,王侯的女孙,离开(自己的)楼阁宫殿,乘辇来到强秦.早晨唱歌,晚上弹曲,当了秦国的宫人.明亮的星光晶莹闪烁,那是打开了梳妆镜;墨绿的云彩纷纷扰扰,那是早晨起来梳理鬟鬓;渭水涨起了油腻,那是洗完脸倒掉的胭脂水;烟雾升腾,那是在烧椒兰熏香;雷霆忽然震响,那是宫车过去了;辘辘车声越听越远,杳然无声,不知它驶向什么地方.每寸肌肤,每种姿容,都极尽骄美;久立远看,盼望得宠;有的三十六年没有见到(皇帝).燕国赵国的收藏,韩国魏国的积蓄,齐国楚国的精品,(是)多少代多少年,从人民那里搜刮来的,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能保有,运到这里.把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地,秦人看到这些(东西),也不很爱惜.唉!一个人的心思,就是千万个人的心思啊.秦朝统治者喜欢纷华奢侈,别人也(都)顾念自己的家啊.为什么搜刮别人到了一丝一毫,(而)挥霍起来像用泥沙(一样不加珍惜)?那撑梁的柱子,比田里的农民还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;闪闪发光的钉子,比粮仓里的谷粒还多;参差交错的瓦缝,比一身衣服上的丝缕还多;直的横的栏杆,比全国的城墙还多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里人们的话语还多.使天下的人民,不敢讲话,只敢(在心里)愤怒.秦始皇的狠毒心肠,更加顽固.戍边的士卒呐喊起来,函谷关被攻破,楚国人一把大火,可惜(富丽堂皇的阿房宫化为一片)烧焦了的土!唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;使秦国灭族的是秦国,不是(其他)天下的人民.唉!假使六国各自爱护他们的百姓,就有足够的力量来抗拒秦国;假使秦国也能爱护六国的老百姓,就可以传递三世乃至万世而做君王,谁能够灭(他们的)族呢?秦朝统治者来不及哀叹自己,而后代的人哀叹他们;后代的人哀叹他们而不引以为鉴,也会使(更)后代的人又哀叹后代的人了.。



  • 翻译,文言文?
  • 答:那个时候刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,原来是虹。...

  • 文言文<虹>的原文+翻译
  • 答:世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐②。是时新雨霁③,见虹下帐前涧中。予与同职扣④涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳⑤。自西望东...

  • 《虹》的翻译课外文言文
  • 答:熙宁年间,我出使契丹,到它极北的黑水地区永安山下竖起帐篷宿营。那一天雨过天晴,看见虹下伸到帐篷前面的小涧里。我和同事走近山涧观察它,虹的两端都垂在涧里。派人越过山涧,和我们隔虹面对站立,距离几丈远,中间好像隔着彩色的绫罗。...

  • 文言文 虹 翻译
  • 答:翻译 相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂...

  • 虹小古文原文文言文虹的原文翻译
  • 答:关于虹小古文原文,文言文 虹 的原文 翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐②。2、是...

  • 彩虹文言文表达
  • 答:1. 描写彩虹的文言文有哪些 1. 《长虹饮涧》 世传虹能入溪涧饮水,信然。熙宁中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐。是时新雨霁,虹下帐前涧中。予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔...

  • 求这一段古文的翻译
  • 答:紫外红,颜色鲜艳的叫"虹",又叫"正虹";内红外紫,颜色较淡的叫"霓",又叫"副虹"。郁:闷厚的 酷:非常 非……不可以:除非……才,这属于一个双重否定,没有什么就不可以怎样。故:因此 诸:各,各位 君子:对...

  • 长虹饮涧文言文写出了彩虹从
  • 答:1. 文言文 长虹饮涧答案 长虹饮涧 cháng hóng yǐn jiàn 【原文】 世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹②,至其极北黑水境永安山下卓帐③。 是时新雨霁④,见虹下帐前涧中。予与同职扣⑤涧观之,虹两头皆垂涧中。

  • 文言文薨
  • 答:五,形成原理 虹乃雨中日影也,日照雨则有之.2. 文言文 虹 翻译 翻译 相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那个时间刚好雨后初晴,彩虹...

  • 描写彩虹的文言文有哪些?
  • 答:译文:人们相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那时刚好雨后初晴,看见彩虹出下垂帐篷前的山涧中,我和同伴靠近山涧观赏它,看到一条虹的...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网