移动学习网 导航

文言文《精卫填海》译文. 精卫填海的文言文翻译

2024-06-01m.verywind.com
精卫填海文言文的翻译是什么?~

《精卫填海》文言文翻译:
向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。


《精卫填海》节选自《山海经·北山经》,讲述了炎帝的女儿精卫溺水身亡,魂化为精卫鸟,精卫常衔西山木石填塞东海,立志填平东海的故事。展现出了人生命的脆弱和大海的强大,同时也歌颂了百折不回的毅力和意志。原文如下:
精卫填海汉代 · 佚名北二百里,曰发鸠(jiū)之山,其上多柘(zhè)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(huì),赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(xiào)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺(nì)而不返,故为精卫,常衔(xián)西山之木石,以堙(yīn)于东海。漳(zhāng)水出焉,东流注于河。


注释
  1、曰:叫作
  2、发鸠之山:古代传说中的山名,位今山西长子县西
  3、柘木:柘树,桑树的一种
  4、状:形状
  5、乌:乌鸦
  6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹
  7、其鸣自詨:指它发出「精卫」之鸣叫声而得名。詨,呼叫
  8、是:这
  9、炎帝之少女:炎帝的小女儿
  10、故:所以
  11、湮:填塞古今异义词:赤足:1.文中指红色的脚。2.现代汉语中指光脚。
作品赏析
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿。有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,像山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点像乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。


精卫填海神话中表现出了人类最本质最永恒的东西:对生存的恐慌,以及在这之上表现出来的人类的永恒的独有的精神气质。这些原型主题表现的都是先民缘于最基本的生存而产生的文化意识。这里的生存仅仅是一种对于生命的珍惜。缘于这种保存生命的初始本能,后世这种危机意识逐渐推延到更深更广的程度。
创作背景
《精卫填海》是中国上古神话传说之一,出自《山海经·北山经》。《山海经》是中国先秦重要古籍,也是一部富于神话传说的最古老的奇书。保存了包括精卫填海、夸父逐日、女娲补天、大禹治水等不少脍炙人口的远古神话传说和寓言故事。

原文:
又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
译文:
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
出处:《山海经·北山经》

扩展资料:
从结构上来说,《精卫填海》具有双层蕴含结构。第一层结构是写地理的。先写发鸠山,再写山上的柘木与鸟儿,最后写漳水。第二层结构是第一层结构中所蕴含的精卫故事。先介绍精卫的住所、形状、声音等有助于读者整体认识它。
再写精卫的来历,加深了人们对它的认识,同时揭示了精卫填海的原因,可谓一举两得。最后,写精卫的行为与结果,使得整个故事比较完整。这种双层蕴含结构使得故事与地理有机结合,增强了可读性。
从风格角度来看,体现了神话的浪漫主义特色。这主要表现在三个方面。首先是是精卫“其鸣自_”,鸟儿鸣叫起来像叫自己的名字,这有奇特之处。其次是是女娃死后变化为精卫鸟儿。这也很奇特。此外还有精卫长期填海竟然真地把大海堵塞了,而出现了一条漳水。这也是很奇特的。具有一种浪漫主义的风格。
参考资料来源:百度百科——精卫填海

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经》。
其鸣自_:它的叫声是在呼唤自己的名字。_(xiào):通“叫”,呼叫。很多鸟雀之得名,都是由于他们的叫声,古人有诗说:山鸟自呼名。
向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

《山海经》:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流

在发鸠山上,生长着茂密的柘树。树林里栖息着一种奇特的鸟,它外形长得像乌鸦,头上有漂亮的花纹,白白的嘴巴,红红的双脚,它的名叫精卫,它鸣叫时总是在呼唤自己的名字。精卫本来是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一天女娃到东海去游泳时,不幸沉入海底,再也没回来。女娃变成了精卫鸟,它长年累月地口衔西山上的小枝条、小石子扔到海里,它决意要把那一望无际的东海填平以报自己被海水淹死之仇。

  • 精卫填海文言文的翻译是什么?
  • 答:《精卫填海》文言文翻译:向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口...

  • 精卫填海文言文的翻译是什么?
  • 答:《精卫填海》文言文翻译: 向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块...

  • 翻译精卫填海全文?
  • 答:文言文《精卫填海》《山海经·北次三经》。原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。翻译:再向北走二百里...

  • 精卫填海文言文翻译及原文
  • 答:精卫填海文言文翻译及原文如下:原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。翻译:再向北走二百里,有座山叫...

  • 山海经精卫填海原文及翻译
  • 答:作者:佚名 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。2、《精卫填海》文言文翻译:再向北走二百里,有座山叫发鸠...

  • 精卫填海文言文jingwei
  • 答:2. 《精卫填海》的文言文阅读 原文] 又北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。 [译文] 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了...

  • 四年级上册精卫填海文言文翻译是什么?
  • 答:译文 炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了未能返回,因此变成了精卫鸟,经常嘴衔西山上的树枝和石子,用来填塞东海。原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。注释 1、曰:叫作。2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,...

  • 精卫填海文言文翻译及注释及启示
  • 答:精卫填海译文如下:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。注释:炎帝之少女:炎帝的小女儿。溺:溺水,淹没。故:因此。为:化为,成为。堙:填塞。精卫填海神话故事:精卫填海,是中国上古神话传说之一。

  • 《精卫填海》文言文翻译
  • 答:《精卫填海》文言文翻译如下:发炎帝之少女名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。翻译为白话文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。精卫经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。接下来我们来详细解释一...

  • 精卫填海文言文及翻译
  • 答:精卫填海文言文及翻译的回答如下:《精卫填海》是中国古代神话故事中一个非常著名的故事,它讲述了炎帝的女儿精卫在东海中被淹死,但她坚韧不拔的精神却被赋予了神话的力量。变成了一只鸟,用喙叼着小石子或小树枝,不断地填海,以报答东海夺去她生命的恩怨。这个故事流传至今,成为了中国文化中一个重要...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网