移动学习网 导航

愚公移山的文言文翻译是什么

2024-06-02m.verywind.com
~

1、惩山北之塞,出入之迂也。

之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是助词,用在主谓之间。

白话释义:他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道。

2、以君之力,曾不能损魁父之丘。

之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是这。

白话释义:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平。

3、始龀,跳往助之。

之:代词,指愚公一家。

白话释义:刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。

4、虽我之死,有子存焉。

之:助词,无实际意思。

白话释义:即使我死了,还有儿子在呀。

5、操蛇之神闻之,惧其不已也。

之:助词,的 。

白话释义:握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去。

6、投诸渤海之尾,隐土之北。

之:面的都一个之是于;向;到。后面第二个之是助词,的。

白话释义:把它扔到渤海的边上,隐土的北边。

7、自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是助词,无实际意思。

白话释义:从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

主题思想

此文是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。其主题思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通过“智叟”与“愚公”的对话,展现出了“智叟”之愚与“愚公”之智,告诉人们做事要持之以恒,才有可能成功。

反映了中国古代劳动人民改造自然的雄伟气魄,表现了中国古代劳动人民的信心和顽强毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理,对人们有很大的启发。

《列子》“愚公移山”的寓言张扬了劳心者未必智、劳力者未必愚的人类平等思想,张扬儒学的同时,《列子》又援佛入道,融化西来之佛学思想,以沟通释、道二家之津梁。

另外,这篇寓言亦有很重要的客观意义。首先,它具有人定胜天的思想,在天人关系上,重人轻天的倾向十分鲜明。其次,愚公在批驳智叟时,关于山与人的关系的分析,实际上蕴含着进步的哲学思想,讲的是在一定条件下事物之间的关系可以发生转化的道理。



  • 《愚公移山》原文及翻译一句一译
  • 答:第四段写天帝被愚公的诚心感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。文中对比:愚公移山的目标十分明确,他要变“出入之迂”为“指通豫南,达于汉阴”...

  • 愚公移山(文言文)翻译
  • 答:1. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水...

  • 《愚公移山》文言文原文及翻译
  • 答:《愚公移山》【作者】列御寇 【朝代】先秦 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如...

  • 文言文《愚公移山》的翻译是什么?
  • 答:《愚公移山》的白话译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺。本来在冀州的南面,黄河北岸的北面。北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使(道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好...

  • 《愚公移山》的原文和翻译
  • 答:《愚公移山》原文翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水...

  • 愚公移山的翻译是什么?
  • 答:翻译是:你太不聪明了!就凭你残余的年岁和力量,就连山的九牛一毛都不能毁掉,又能把山上的泥土、石头怎么样呢?出自:春秋战国的列御寇所著的《列子·汤问》中的一个故事,愚公移山。这篇言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了愚公不愚,智叟...

  • 愚公移山文言文翻译及注释
  • 答:愚公移山文言文翻译及注释如下:原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年月九十,面山而居。惩山北之寒,出入之迂也,聚室而谋曰:"吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:"以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何...

  • 帮我找一下古文翻译…… 《愚公移山》
  • 答:《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(...

  • 愚公移山全文翻译(急)
  • 答:握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了的挖下去,向天帝报告了这件事。天命被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部,从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。2.〈愚公移山〉翻译 作者:东周 列子 太形、王屋...

  • 《愚公移山》全文翻译是什么?
  • 答:《《愚公移山》列御寇 古诗》主题思想即恒道。 “《愚公移山》列御寇 古诗”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行间表达了崇尚虚静思想,强调人在自然天地间的积极作用。“《愚公移山》列御寇 古诗”的寓言故事也正是对《列子》文本中核心思想的充分注解: 首先,“《愚公移山》列御寇 古诗”故事象征了“道”的永...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网