移动学习网 导航

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?

2024-05-22m.verywind.com
~ 这句话出自《论语·述而》一章,是孔子的言论。

"万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?"

这句话的意思是,如果有人向我送上一千钟贡品,我不会去争辩其中的礼仪和义理,而是接受它们。那么如果有人向我送上一万钟贡品,我又该如何加以回应呢?

这句话的含义是,孔子强调重视礼仪和道德原则,但他也认识到在现实生活中,有时候不得不接受一些超出常规的恩惠和好处。他暗示,如果对方给予了如此巨大的恩惠,他可能无法以传统的礼仪规范来回报,因为这已经超出了常规的范畴。

这句话背后的思想是,孔子强调了人与人之间的互惠和感恩之道,同时也意识到在现实生活中,有时候无法完全按照传统的礼仪规范来回应他人的恩惠。它提醒我们在处理人际关系时要理解和尊重他人的善意,同时也要根据实际情况做出合适的回应。

意思是:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?

出处是:《鱼我所欲也》。

部分精选:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

翻译:一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?

扩展资料:

《鱼我所欲也》选自《孟子·告子上》,论述了孟子的一个重要主张:义重于生,当义和生不能两全时应该舍生取义。

孟子说:“羞恶之心,义也。”(《孟子·告子上》)又说:“义,路也。……惟君子能由是路。”(《万章下》)孟子认为自己做了坏事感到耻辱,别人做了坏事感到厌恶,这就是义;义是有道德的君子所必须遵循的正路。

赏析:

孟子从三个方面论证了舍生取义的意义。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。”这几句论证说:生命是我珍爱的,但还有比生命更为我所珍爱的(指正义),所以不能做苟且偷生的事;

死亡是我厌恶的,但还有比死亡更为我所厌恶的(指不义),所以有时对祸害(死亡)不愿躲避。这是从正面论证义比生更珍贵,在二者不可兼得时应该舍生取义。其二,“如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也?”这几句论证说:如果没有比生命更为人们所珍惜的,那么凡是可以用来保全生命的手段哪样不能用呢!如果没有比死亡更为人们所厌恶的,那么凡是可以用来避免祸患(死亡)的事情哪样不能做呢!言外之意是:这样下去,人们的行为不是会变得无所不为、卑鄙无耻了吗?

这是从反面论证义比生更珍贵,在二者不可兼得时应该舍生取义。其三,“由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

这几句论证说:通过这样的手段(指不正当的手段)就可以保全生命,而有的人不愿意采用;通过这样的办法(指不正当的办法)就可以避免祸患(死亡),而有的人不愿意去干。所以,还有比生命更为人们所珍爱的(指义),还有比死亡更为人们所厌恶的(指不义);

不单是贤人有这种重义之心,而是人人都有,只是贤人没有丧失罢了。这是从客观事实论证义比生更珍贵,在二者不可兼得时有人舍生取义。

参考资料:鱼我所欲也百度百科





  • 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉。
  • 答:翻译:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。出处:战国 孟子 《鱼我所欲也》原文:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!翻译:那么凡是能够用来求得生存的手段,却不肯采用如果人们所厌恶的事情...

  • 万钟则不辩礼义…下一句
  • 答:万钟则不辩礼义而受之 万钟于我何加焉 出自《鱼我所欲也》翻译:万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?或者是:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的...

  • 万钟则不辨礼,义而受之,万钟于我何加焉?什么意思?
  • 答:白话译文:(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?这句话出自孟子的《鱼我所欲也》。原文节选:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室...

  • “万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译
  • 答:万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉? ……译义:(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有...

  • 万钟于我何加焉的前半句是什么万钟于我何加焉的前半句解释
  • 答:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。3、翻译:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了...

  • 文言文翻译(万钟于我何加焉)
  • 答:出处:《孟子 · 告子上》原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!注释:万钟,这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。何加,有什么益处。何,介词结构,后置。翻译:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?求采纳,谢谢!

  • 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?
  • 答:1、万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。2、何加:有什么益处。何 介词结构,后置。这句话出自《鱼我所欲也》,前后文为:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为...

  • 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉? 翻译?
  • 答:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。译文 鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,...

  • 万种钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉翻译
  • 答:1、释义 万种钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉,这句话是孟子对于接受物质利益的一种道德判断。意味着一个人在接受丰厚的物质利益时,没有经过内心的道德审视,不去辨别是否合乎礼义,这些物质利益并没有真正的价值。孟子认为,人的道德和精神价值是高于物质享受的。一个人只是为了追求物质利益而...

  • 万钟于我何加焉的万钟是什么意思
  • 答:原文:万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉?寓意:优厚的物质待遇,如果不考虑是否合乎道义而去轻易接受,那么这种优厚的物质待遇对我有什么好处呢?万钟:古代的计量单位。这里指优厚的物质待遇。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网