移动学习网 导航

伊索寓言英语故事四则

2024-06-01m.verywind.com
~

  The Wolf and the Lamb 狼与小羊

  WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."

  The tyrant will always find a pretext for his tyranny.

  一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上 游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝 水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被 你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。”

  这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。

  The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼

  A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.

  It is wise to turn circumstances to good account.

  蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨 鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼 住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。

  这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。

  The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠

  A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:

  "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."

  狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请 求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真 的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:

  “你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。

  The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢

  AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.

  驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。

  这个故事告诉人们不要企望非份之物。



  • 伊索寓言四则翻译
  • 答:” 这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。The Wolf and the Crane A Wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat and he could not swallow it. He soon felt terrible pain in his throat, ...

  • 伊索寓言故事(双语)
  • 答:这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah,...

  • 短篇英语伊索寓言小故事有哲理的
  • 答:Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules.“Hercules, help me,please,“ he said.But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get...

  • 少儿英语故事:驴和买驴的人(伊索寓言)
  • 答:这篇关于少儿英语故事:驴和买驴的人(伊索寓言),是 考 网特地为大家整理的,希望对大家有所帮助! The ass and his purchaser A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first.So he took the ass home, and put him ...

  • 伊索寓言少儿英语小故事带翻译:乌鸦和狐狸
  • 答:以下是 少儿英语频道为大家整理的《伊索寓言少儿英语小故事带翻译:乌鸦和狐狸》,供大家参考。更多内容请看本站 少儿英语 频道。Crow and Fox 乌鸦和狐狸 A crow who had stolen a piece of meat,perched in a tree.有一只乌鸦偷到一块肉,衔着站在大树上。A fox that was passing by saw...

  • 伊索寓言双语小故事:乡下的老鼠和城里的老鼠
  • 答:伊索寓言故事之乡下的老鼠和城里的老鼠,这个故事告诉我们精神安逸比物质充裕更重要,这个故事还告诉我们城市生活与乡村生活的不同,适合自己的才是的。 The Country Mouse And the City Mouse 乡下老鼠和城市老鼠 The City Mouse comes to visit his old friend, the Country Mouse, who lives in the country, Th...

  • 伊索寓言中英翻译
  • 答:伊索寓言狐狸和山羊 原文: A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at...英语故事12 :《桃太郎》 《桃太郎》是日本童话故事中最受儿童喜爱的一篇古老童话。虽然经历了很多世纪后,故事的讲述形式和内容略有变动,但是大多数版本...

  • 伊索寓言英语(长篇)不要300字以下的不是读后感
  • 答:猎人们相信了他的话,并没留意他的手势。狐狸见猎人们都走远了,便从小屋出来,什么都没说就走。樵夫责备狐狸,说自己救了他一命,一点谢意都不表示。狐狸回答说:“如果你的手势与你的语言是一致的,我就该好好地感谢你了。” 这故事适用于那些嘴里说要做好事,而行为上却作恶的人。英文:The ...

  • 狐狸和葡萄的英语故事
  • 答:《狐狸与葡萄》是《伊索寓言》中俄寓言故事。在一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,它停在了葡萄架前。On a hot summer day, the fox walked by an orchard and stopped in front of the grape trellis.狐狸想:我正口渴呢。于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却没有摘到葡萄。I'm thirsty,...

  • 伊索寓言少儿英语小故事100字带翻译:狼与老外婆
  • 答:天渐渐地黑了,他又听见那老太婆逗哄那小孩子说:“好宝宝,好宝宝,如果有狼来呀,我就杀了他。”狼听了这话以后,一边跑一边说:“这个老太婆怎么说的是一套,做的又是另一套呢?”This story is suitable for those people who are double-dealing .这个故事是说得那些言行不一,表里不一的...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网