移动学习网 导航

生于忧患死于安乐的翻译

2024-05-02m.verywind.com
~

《生于忧患,死于安乐》是战国时期思想家孟子写的文言文。

全文的翻译:

舜从田间被举荐出来,傅说在筑城的奴隶中被提拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的商人中被提拔上来,管仲从监狱中被提拔上来,孙叔敖从海边隐居的地方被提拔上来,百里奚在市场上被提拔上来。所以说,上天要让某个人担当重任,一定会使他的心志忍受痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体肌肤饥饿,使他身受贫困之苦,使他做事不能如意,借此使他们心里常常保持警惕,使他们的性格变得坚强,增加他们所欠缺的本领。

人经常会犯错误,多犯几次错误才能谨慎。一个人只有内心被困扰,思虑堵塞,才能奋发、有作为。脸上表现出抑郁的神色,发出忧叹的声音,然后才明白过来。在国中没有懂法度并执法的大臣和足为辅弼国君的贤士,在国外又没有势力、地位相当的国家,这样的国家常常灭亡。这样以后就能知道忧思祸患使人成长、使人振作和勤奋,因而得生;安逸享乐使人怠惰,导致人死亡和国家、事业的衰败。

全文赏析:

《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文,文章在写作上的突出特点是先提出论据,紧接着进行深入分析、引申、推论,最后推导出文章的中心论点。作者先列举六位在困境中振作精神、奋发努力而终于大有作为的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为、磨难可以促使人有新成就、证明逆境能够造就人才,证明中心论点的正确性;接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理;最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论,因而说服力很强。

文章第一段使用类推的逻辑方法,列举几位历史人物的真实事迹,说明逆境更能磨炼人的意志、锻炼人的性格,从而使人坚强无畏;而失败挫折又能使人吸取教训,变得聪明机智、增长才干。因此,经受了艰难困苦的磨炼,常可委以重任,并且这些人也常常做出卓越贡献。

文章第二段,紧承上一段的意思,先从正面说明困难(忧患)、挫折的积极作用,强调有志者应面对困难、迎接困难、设法克服困难,锻炼自己的聪明才智、增强自己的才干,从而扭转逆境、战胜困难。然后从反面说明安乐无忧的生活、优越顺利的环境,却往往使人萎靡不振,不思进取,畏惧困难,丧失斗志。最后归纳出文章的中心论点:“生于忧患,而死于安乐”。这句话不仅成为千古名句、警世名言,而且成为被古今中外无数史实证明了的真理。

在修辞上,《生于忧患,死于安乐》配合归纳的推理方式,采用了排比句式和对仗句式。一般说来,铺陈排比的写法,固可造成宏大气势;若处理不当,也可致繁复拖沓之虞。而孟子的这篇文章,虽通篇采用排比句式,却仍给人以行文简洁的印象,原因为孟子十分注意遣词用字,尽量扩充每一词语,尤其是动词的容量。排比句式和对仗句式,既使文章语气错落有致,又造成一种势不可当的气势,增强了文章的艺术性,有力地增强了论辩的说服力。

全文如下:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。



【舜(shùn)发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。】   舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高台。   发:起,指被任用。说(yue):同“悦”于:从。畎亩:田间。畎:田间水沟。士:狱官。举:选拔,任用。   【故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。】   所以上天要下达重大的责任到这个人身上,一定先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他深受贫困之苦,扰乱他所做的,用这些来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增长他原来所不具备的才能。   故:所以。任:责任,使命。是:这样的。苦:使……痛苦。劳:使……劳累。   饿:使……受饥饿。空:穷。乏:绝,空乏:使……贫穷困苦。   身行:同“身形”,身体。   所以:用这些方法。动:使……惊动。忍:使……坚韧。曾:同“增”,增加。   【人恒过,然后能改.】   人常常犯错误,这样以后才能改正;   恒:常常。过:过失。这里指犯错误的意思。然后:这样以后。   【困于心衡于虑而后作.】   在内心困惑,思虑堵塞,然后才有所作为;   衡:通“横”,阻塞,不顺。作:有所作为。   【征于色,发于声,而后喻。】   憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。   【入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。】   一个国家如果在国内没有懂得守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有敌对国家和外国侵略的危险,这样的国家往往会走向灭亡。   入:在里面,指国内。拂:同“弼”,辅弼。   出:在外面,指国外。   【然后知生于忧患,而死于安乐也】   这样以后就知道忧患使人生存发展,在安逸享乐中使人萎靡死亡(的道理)。   生于忧患:忧患使人生存。   死于安乐:安逸享乐使人死亡。

  • 生于忧患,死于安乐的翻译。
  • 答:“生于忧患而死于安乐”的意思是忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存,安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡。出自《孟子·告子下》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”“生...

  • 《生于忧患,死于安乐》的翻译
  • 答:这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。

  • “生于忧患,死于安乐”的意思是什么?
  • 答:“生于忧患死于安乐”这句话意思是忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存,安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡。指时时警惕,才能杜绝祸患。也指仁人志士为国家、百姓的忧患而奔波劳碌,为国家、百姓的安乐而奉献生命。只有...

  • 生于忧患死于安乐一句一翻译
  • 答:生于忧患死于安乐的翻译:忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡。出处:《生于忧患,死于安乐》,作者是先秦·《孟子》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而...

  • 生于忧患死于安乐的翻译是什么?
  • 答:翻译:所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累。《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的...

  • 生于忧患而死于安乐也的译文
  • 答:生于忧患,死于安乐翻译为:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。这句话出自孟子著作《孟子·告子下》中一则短文《生于忧患,死于安乐》。原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲...

  • 生于忧患,死于安乐的译文及注释
  • 答:“生于忧患,死于安乐”拼音是shēng yú yōu huàn ,sǐ yú ān lè,意思是处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡”。与“温水煮青蛙”的原理颇有相似之处。也有人当做忧国忧民的意思...

  • 生于安乐、死于忧患,的课文和翻译。
  • 答:生于忧患,死于安乐 作者:孟子 原文:孟子曰:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。译:舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的...

  • 《生于忧患,死于安乐》翻译,简短一点,谢谢!
  • 答:译文 这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使人灭亡。然后知生于忧患,而死于安乐也:这样之后才知道因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。生于忧患:忧患使人谋求生存。死于安乐:安逸享乐使人死亡。

  • 生于忧患,而死于安乐。的意思。
  • 答:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。”生于忧患死于安乐翻译 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网