移动学习网 导航

曹刿论战原文译文

2024-05-06m.verywind.com
~

《曹刿论战》原文译文如下:

原文:

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?刿曰:肉食者鄙,未能远谋。乃入见。问:何以战?公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:小惠未遍,民弗从也。公曰:牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之狱,虽不能察,必以情。对曰:忠之属也,可以一战。战则请从。

公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:未可。齐人三鼓。刿曰:可矣。齐师败绩。公将驰之。刿曰:未可。下视其辙,登轼而望之,曰:可矣。遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

译文:

鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:都是得高官厚禄的人,为什么要参与呢?曹刿说:有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:您凭什么跟齐国打仗?鲁庄公说:衣食这类养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。

曹刿说:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。庄公说:祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。曹刿说:这只是小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑您的。庄公说:大大小小的案件,虽然不能件件都明察,但一定按情理办事。

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公将要击鼓进军。曹刿说:不可以。齐军三击鼓后,曹刿说:可以击鼓进军了。齐军大败。庄公正准备驱车追去。曹刿说:不可以。曹刿下车观察齐军车印,然后登上车前的横木远望齐军,说:可以追击了。于是追击齐军。

战胜以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿回答说:打仗是要靠勇气的。第一次击鼓能振作士兵勇气,第二次击鼓士气就低落了,第三次击鼓士气就消失了。他们的士气已尽,我们的士气正旺,所以战胜了他们。大国是难以估计的,怕有伏兵在那里。我看见他们的车轮印混乱,望见他们的旗帜倒下,所以追击齐军。

《曹刿论战》的启示:

1、重视战争的本质和目的。曹刿在论战中强调,战争的本质是以正合,以奇胜,即通过正义的战争来实现国家的统一和安定。他认为,战争不是为了杀戮和掠夺,而是为了维护国家和人民的利益。因此,在战争中,必须始终保持清醒的头脑,明确战争的目的和意义,避免陷入盲目的杀戮和破坏中。

2、注重策略和智慧。曹刿在战争中注重策略和智慧的应用。他认为,在战争中,只有智勇双全才能取得胜利。他提出了兵不厌诈、知己知彼百战不殆等著名策略,这些策略的核心思想是以智取胜,以计谋战胜敌人。这种思想在今天的商业、政治和军事等领域依然具有重要意义。

3、强调团队合作和信任。曹刿在战争中还强调了团队合作和信任的重要性。他认为,一支团结一心、互相信任的军队是战无不胜的。他注重将领与士兵之间的关系,认为将领应该以身作则、关心士兵,士兵则应该忠诚勇敢、服从命令。这种思想在今天的团队建设和管理中依然具有重要意义。



  • 《曹刿论战》的全文翻译,要逐句翻译。
  • 答:一、译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄...

  • 曹刿论战翻译
  • 答:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“位高禄厚的人谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑。”(他)于是入朝去觐见鲁庄公。

  • 曹刿论战简单译文
  • 答:这时,曹刿求见庄公,主动提出为抵抗齐军出力。他的同乡人说:“那些每天都吃肉的人在那里谋划,你又去参与什么!”曹刿说:“吃肉的人鄙陋不灵活,不能作长远考虑。”于是入宫进见庄公。曹刿问庄公:“凭什么来作战?”庄...

  • 求曹刿论战的翻译
  • 答:”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大...

  • 曹刿论战翻译
  • 答:曹刿论战翻译如下:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见...

  • 曹刿论战翻译简短有哪些?
  • 答:原文:《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也...

  • 曹刿论战的原文和译文是怎样的???帮帮我吧!!!
  • 答:【译文】鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公...

  • 曹刿论战的原文和翻译
  • 答:原文:《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也...

  • 《曹刿论战》的原文及翻译
  • 答:原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从...

  • 左传曹刿论战原文及翻译
  • 答:左传曹刿论战原文及翻译:《左传·曹刿论战》原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?刿曰:肉食者鄙,未能远谋。乃入见。问:何以战?公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网