移动学习网 导航

南辕北辙文言文翻译

2024-05-23m.verywind.com
~ 原文
今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此数者愈善,而离楚愈远耳。
译文
今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’

  • 关于南辕北辙的翻译
  • 答:’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的...

  • 南辕北辙文言文翻译及注释
  • 答:’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚南辕北辙文言文翻译...

  • 南辕北辙的文言文
  • 答:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。翻译:南辕北辙 “南辕北辙”这则成语...

  • 南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
  • 答:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

  • 南辕北辙 文言文翻译 (看清楚版本哦!)
  • 答:有一个在太行这个地方(有人于太行),正驾着他的马车向着北方赶路(方北面而持其驾),告诉我说(告臣曰):“我要到楚国去(我欲之楚)。”我说(臣曰):“你到楚国(君之楚),为什么向着北面走呢(将奚为北面)?”回答说(曰):"我的马好(吾马良)。”我说(臣曰):“即使马再好(马虽良),这不...

  • 南辕北辙文言文翻译及注释
  • 答:南辕北辙文言文翻译及注释如下 《南辕北辙》出自《战国策·魏策四》,原文为:“魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:‘今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此...

  • 南辕北辙文言文原文及翻译
  • 答:南辕北辙文言文原文及翻译如下:1、原文 魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去。往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:”吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“...

  • 文言文南辕北辙及翻译
  • 答:在我们平凡的学生生涯里,大家一定都接触过文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,下面是我为大家收集的文言文南辕北辙及翻译,欢迎大家分享。原文:魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,...

  • 《初中课外文言文《南辕北辙》阅读答案附翻译》古诗原文及翻译
  • 答:成语“南辕北辙”可谓人人皆知,如果行动和目的相反的话,所得结果也只能是背道而驰。注释:①持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。②之:动词,往,到。③ 用:资用,即路费。④御者:驾车的仆夫。精练 一、解释加点的词 1.我欲之楚()2.将奚为北面()3.吾马良()4.此数者愈善()二、翻译 ...

  • 南辕北辙文言文翻译及原文
  • 答:《南辕北辙》出自于《战国策·魏策四》,刘向讲述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向又不听别人的劝告,只能离楚国越来越远了,表达了作者对明君的渴望,来展示自己的才华,能够有一番作为的'心里情怀 。以下是我为大家收集的南辕北辙文言文翻译及原文,仅供参考,希望能够帮助到大家。南...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网