移动学习网 导航

文言文愚公移山注音

2024-04-30m.verywind.com
~

1. 文言文《愚公移山》全文的拼音是什么

太(tài) 行(háng)、王(wáng) 屋(wū) 二(èr) 山(shān), 方(fāng) 七(qī) 百(bǎi) 里(lǐ), 高(gāo) 万(wàn) 仞(rèn), 本(běn) 在(zài) 冀(jì) 州(zhōu) 之(zhī) 南(nán), 河(hé) 阳(yáng) 之(zhī) 北(běi)。

北(běi) 山(shān) 愚(yú) 公(gōng) 者(zhě), 年(nián) 且(qiě) 九(jiǔ) 十(shí), 面(miàn) 山(shān) 而(ér) 居(jū)。 惩(chéng) 山(shān) 北(běi) 之(zhī) 塞(sāi), 出(chū) 入(rù) 之(zhī) 迂(yū) 也(yě), 聚(jù) 室(shì) 而(ér) 谋(móu) 曰(yuē): “吾(wú) 与(yǔ) 汝(rǔ) 毕(bì) 力(lì) 平(píng) 险(xiǎn), 指(zhǐ) 通(tōng) 豫(yù) 南(nán), 达(dá) 于(yú) 汉(hàn) 阴(yīn), 可(kě) 乎(hū)?” 杂(zá) 然(rán) 相(xiāng) 许(xǔ)。

其(qí) 妻(qī) 献(xiàn) 疑(yí) 曰(yuē): “以(yǐ) 君(jūn) 之(zhī) 力(lì), 曾(céng) 不(bù) 能(néng) 损(sǔn) 魁(kuí) 父(fù) 之(zhī) 丘(qiū), 如(rú) 太(tài) 行(háng)、王(wáng) 屋(wū) 何(hé)? 且(qiě) 焉(yān) 置(zhì) 土(tǔ) 石(shí)?” 杂(zá) 曰(yuē): “投(tóu) 诸(zhū) 渤(bó) 海(hǎi) 之(zhī) 尾(wěi), 隐(yǐn) 土(tǔ) 之(zhī) 北(běi)。” 遂(suì) 率(lǜ) 子(zǐ) 孙(sūn) 荷(hé) 担(dān) 者(zhě) 三(sān) 夫(fū), 叩(kòu) 石(shí) 垦(kěn) 壤(rǎng), 箕(jī) 畚(běn) 运(yùn) 于(yú) 渤(bó) 海(hǎi) 之(zhī) 尾(wěi)。

邻(lín) 人(rén) 京(jīng) 城(chéng) 氏(shì) 之(zhī) 孀(shuāng) 妻(qī) 有(yǒu) 遗(yí) 男(nán), 始(shǐ) 龀(chèn), 跳(tiào) 往(wǎng) 助(zhù) 之(zhī)。 寒(hán) 暑(shǔ) 易(yì) 节(jié), 始(shǐ) 一(yī) 返(fǎn) 焉(yān)。

河(hé) 曲(qǔ) 智(zhì) 叟(sǒu) 笑(xiào) 而(ér) 止(zhǐ) 之(zhī) 曰(yuē): “甚(shèn) 矣(yǐ), 汝(rǔ) 之(zhī) 不(bù) 惠(huì)! 以(yǐ) 残(cán) 年(nián) 余(yú) 力(lì), 曾(céng) 不(bù) 能(néng) 毁(huǐ) 山(shān) 之(zhī) 一(yī) 毛(máo), 其(qí) 如(rú) 土(tǔ) 石(shí) 何(hé)?” 北(běi) 山(shān) 愚(yú) 公(gōng) 长(cháng) 息(xī) 曰(yuē): “汝(rǔ) 心(xīn) 之(zhī) 固(gù), 固(gù) 不(bù) 可(kě) 彻(chè), 曾(céng) 不(bù) 若(ruò) 孀(shuāng) 妻(qī) 弱(ruò) 子(zǐ)。 虽(suī) 我(wǒ) 之(zhī) 死(sǐ), 有(yǒu) 子(zǐ) 存(cún) 焉(yān); 子(zǐ) 又(yòu) 生(shēng) 孙(sūn), 孙(sūn) 又(yòu) 生(shēng) 子(zǐ); 子(zǐ) 又(yòu) 有(yǒu) 子(zǐ), 子(zǐ) 又(yòu) 有(yǒu) 孙(sūn); 子(zǐ) 子(zǐ) 孙(sūn) 孙(sūn) 无(wú) 穷(qióng) 匮(kuì) 也(yě), 而(ér) 山(shān) 不(bù) 加(jiā) 增(zēng), 何(hé) 苦(kǔ) 而(ér) 不(bù) 平(píng)?” 河(hé) 曲(qǔ) 智(zhì) 叟(sǒu) 亡(wáng) 以(yǐ) 应(yìng)。

操(cāo) 蛇(shé) 之(zhī) 神(shén) 闻(wén) 之(zhī), 惧(jù) 其(qí) 不(bù) 已(yǐ) 也(yě), 告(gào) 之(zhī) 于(yú) 帝(dì)。 帝(dì) 感(gǎn) 其(qí) 诚(chéng), 命(mìng) 夸(kuā) 娥(é) 氏(shì) 二(èr) 子(zǐ) 负(fù) 二(èr) 山(shān), 一(yī) 厝(cuò) 朔(shuò) 东(dōng), 一(yī) 厝(cuò) 雍(yōng) 南(nán)。

自(zì) 此(cǐ), 冀(jì) 之(zhī) 南(nán), 汉(hàn) 之(zhī) 阴(yīn), 无(wú) 陇(lǒng) 断(duàn) 焉(yān)。介绍:《愚公移山》是中国古代寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。

《愚公移山》这篇文章叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比告诉人们,无论遇到什么困难,只要有恒心、有毅力地做下去,就有可能成功。

参考资料 文言文《愚公移山》全文的拼音是什么?.百度知道[引用时间2018-1-14]。

2. 愚公移山古文拼音

愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān).。

3. 愚公移山文言文带拼音,不要那种一个字一个字注音的,要一句话一句

太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

(现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。

惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。

其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。

邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。

虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

4. 全文带拼音《愚公移山》

愚公移山(yúgōngyíshān)

太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi)。

北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū)。惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě)。聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ)。其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi)。”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi)。邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī)。寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān)。

河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì)。以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ)。虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng)。

操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì)。帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán)。自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān)。

5. 文言文翻译《愚公移山》

原文 太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。

本在冀(jì)州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。

惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。

其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷(hè)担者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。

邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡(wú)以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。

自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。 译文 太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山的愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。

他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用箕畚运到渤海边上。

邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你余留的岁月和剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。

山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。

从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

6. 愚公移山全文的注音

太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。我来帮他解答



  • 愚公移山原文注音及翻译
  • 答:注音第二段,如图:艺术特色:全文篇幅短小,然而却写得曲折多姿,波澜起伏,加之行文紧凑,笔墨舒洒自如,令人读后兴味盎然。文章摆出了人和山的矛盾,写愚公“聚室而谋”,全家人纷纷表示赞成,接着就该是行动起来一起移山...

  • 愚公移山文言文和解释
  • 答:3. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全...

  • 愚公移山里曾的读音。
  • 答:【出处】《列子·汤问·愚公移山》:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。”你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。但是因为不同版本的教材在“曾”字的注音是不同的,例如:“曾不能损魁父之...

  • 愚公移山划分节奏是什么?
  • 答:《愚公移山》划分节奏如下:太行、王屋二山,方/七百里,高/万仞。本在/冀州之南,河阳之北。北山/愚公者,年且/九十,面山而居。惩/山北之塞,出入之迂也,聚室/而谋曰:“吾与汝/毕力平险,指通豫南,...

  • 愚公移山的注音字,汝,雍,陇
  • 答:汝 rǔ 你:汝辈。汝等。汝曹。汝将何经。雍 yōng 和谐。古同“壅”,遮蔽,壅塞。陇 (陇)lǒng 古同“垄”,土埂。以上供参考

  • 愚公移山的文言文朗读
  • 答:1. 求愚公移山文言文版的朗读文件 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相...

  • 愚公移山文言文,的翻译!
  • 答:原文 太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。)北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,...

  • 愚公移山的“曾”到底读什么?
  • 答:(3)“曾不能损魁父之丘”,“曾不能毁山之一毛”,“曾不若孀妻弱子”,文下解释:“曾(céng),副词,用来加强语气,可译为‘连……都’。”(《愚公移山》,苏教版《语文》九年级下册,2005年11月版)(4...

  • 杞人忧天古文中“冲塞四虚”塞的注音?愚公移山古文中“惩山北之塞”的...
  • 答:愚公移山古文中“惩山北之塞”的塞注音为[sāi]出自:《列子·汤问》作者:列子 朝代:战国时期 原文:惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”释义:他苦于山区北部...

  • 愚公移山文言文的停顿
  • 答:1. 对文言文《愚公移山》如何划分停顿 太行、王屋二山,方/七百里,高/万仞。 本在/冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且/九十,面山而居。 惩/山北之塞,出入之迂也,聚室/而谋曰:“吾与汝/毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网