移动学习网 导航

滕王阁序原文及翻译

2024-05-12m.verywind.com
~

滕王阁序原文及翻译如下:

一、原文

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。

二、译文

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置联结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。

城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集;高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。

由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,发现了滕王所修的滕王阁。

滕王阁序赏析

此文重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交代了“故郡”“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。

滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由远及近,由外景转而描绘内景。“层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地”“桂殿兰宫”“绣问”“雏登”。“遥襟甫畅,逸兴遄飞”,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”,“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸。

但面对高官显耀,不免又有几分心酸悲怆。他转而慨叹自己的“不齐”的“时运”“多舛”的“命途”。抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”“请缨”报国的情怀和勇往直前的决心。情由景生,写景是为抒情、景、情相互渗透,水乳交融。浑然天成,恰似行云流水,挥洒自如,自然流畅。



滕王阁序是唐代文学家王勃创作的一篇骈文,也被誉为盛唐文风的代表作之一。这篇文章以写滕王阁为背景,描绘了荣华富贵的滕王与时光流转的无情,抒发了作者对人生短暂和功名虚幻的思考。
滕王阁序全文如下:
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区。童子何知?躬逢胜饯。时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖????于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视;抱琼枝,步蘅踪,花烂漫其芳辞。望仙踪于青泥之渺渺,践圣功于黄粱之梦寐。天地玄黄,宇宙洪荒;日月盈昃,辰宿列张。霜华满地月华满天,悲风易水之冰。
霜华满地月华满天
江枫渔火对愁眠
楚国山河入浊酒,
会当凌绝顶一觞
人生如逆旅,我亦是行人。问吴越俱何如?恰似一江春水向东流。

滕王阁序是唐代文学家王勃创作的一篇文章,被誉为中国古代经典名篇之一。这篇文章旨在传承和弘扬中华民族的文化精髓,表达了作者对于自己国家、民族和人民的热爱之情。下面,我们从几个方面来解读滕王阁序原文及翻译。
从文章的主题来看,滕王阁序主要表达了作者对于祖国历史的珍视和对于先贤的景仰。在文章中,王勃通过回忆历史和颂扬先贤来激发人们对于传统文化的热爱和对于未来的期许。王勃也以自己为例子,告诫后人应当立志立德,不断追求进步。
在语言方面,滕王阁序采用了优美的骈文风格,运用了大量的比喻、象征等修辞手法来表达思想感情。例如,“翩若惊鸿,婉若游龙”,“临深履薄,夙兴温凊”,“飞沈而复盈溢”等等。这些形象生动、富有诗意的语言,使得文章更加地生动有趣,读起来也更加令人陶醉。
第三,在文化历史方面,滕王阁序是一篇具有重要历史价值的文章。它不仅记录了唐代文化的发展和灿烂,也展现了中华民族自信和团结的力量。这种精神,对于今天的中国人来说,仍然充满了启示和意义。
从翻译角度来看,滕王阁序的翻译工作需要关注到原文所包含的丰富内涵和感情色彩。翻译应该保证意思的准确传达,并且尽可能地贴近原文的语言风格和文化背景。因此,在翻译中需要注意选择适当的词汇、语法结构和修辞手法等方面。
滕王阁序是一篇经典名篇,它通过优美的语言、丰富的内涵和深刻的思想感情,在历史上留下了深远的影响。我们今天需要认真学习、传承并弘扬这一传统文化精髓,以期在未来中华民族伟大复兴的征程中更加坚定自己的信念和决心。我们也需要将这些精神内化于心、外化于行,为人类文明的发展作出自己的贡献。

  • 滕王阁序谁写的
  • 答:《滕王阁序》原文及译文赏析 原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。译文:这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府...

  • 滕王阁序原文一句一翻译
  • 答:滕王阁序原文与翻译如下:1、原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东...

  • 《滕王阁序》全篇翻译。
  • 答:《滕王阁序》全篇翻译如下 汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二...

  • 腾王滕王阁序原文翻译
  • 答:《滕王阁序》原文翻译如下:原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟。人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。翻译:这里是汉代的南昌郡城...

  • 滕王阁序译文及注释
  • 答:《滕王阁序》译文如下:这里是汉代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制楚地,连接闽越。这里有物类精华、天产珍宝,宝剑的光芒直冲上...

  • 滕王阁序单字单句翻译
  • 答:原文:滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。翻译:巍然高大的滕王阁建在江渚之滨,当年滕王宴饮的场面已不再呈现。南浦...

  • 滕王阁序原文逐字逐句翻译
  • 答:滕王阁序原文逐字逐句翻译如下:这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的...

  • 滕王阁序原文及翻译一句一译
  • 答:滕王阁序原文及翻译一句一译如下:1.豫章故郡,洪都新府。星分翼,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轮星,地域紧接着衡州、江州,以...

  • 滕王阁序原文及翻译
  • 答:原文:滕王阁序 唐 王勃 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交...

  • [滕王阁序]的完整文章和翻译
  • 答:2011-08-10 滕王阁序全文及其翻译 3947 2013-01-17 滕王阁序,翻译! 22 2019-03-31 请分享一段王勃的《滕王阁序》原文和翻译 3 2015-06-24 滕王阁序原文及翻译? 7 更多类似问题 > 为...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网