移动学习网 导航

八年级上册愚公移山翻译和原文

2024-05-22m.verywind.com
~

八年级上册愚公移山翻译和原文如下:

原文:

太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?杂然相许。

其妻献疑曰:以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石。杂曰:投诸渤海之尾,隐土之北。遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?北山愚公长息曰:汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?

河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀州平,水路无阻。

翻译:

太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺,本来在冀州的南边,河阳的北边。北山有个愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。他苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量:我和你们尽全力铲除险峻的大山。

使道路一直通向豫州的南部,到达汉水的南边,好吗?大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问:凭你的力气,连魁父这座小山都不能铲平,能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?况且把挖下来的土和石头放到哪里去呢?

大家纷纷说:把它们扔到渤海的尾端,隐土的北边。于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人,敲石挖土,用箕畚装土石运到渤海的尾端。邻居京城氏的寡妇有个遗腹子,刚学会换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。

河湾上的智叟笑着阻止愚公说:你真是太不聪明了!凭你衰老的年纪和残余的气力,连山上的一根草木都损毁不了,又能把土和石头怎么样呢”北山愚公长叹说:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。

即使我死了,我有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会加大增高,愁什么山挖不平?河湾上的智叟无言以对。手里拿着蛇的山神听到此话,怕他们不停地干下去,报告了上帝。

上帝被愚公的诚心所感动,命令夸娥氏的两个儿子背起两座大山,一座放在朔方的东边尽头,一座放在雍州的南边尽头。从此以后,冀州的南部,汉水的南边道路平坦开阔。

《愚公移山》的哲理:

1、毅力与坚持

愚公决定移山,这是一个艰巨的任务,需要长期的坚持和毅力。故事告诉我们,只要有坚定的信念和不懈的努力,就可以克服任何困难。无论是在学习、工作还是生活中,我们都会遇到各种挑战和难题,只有具备毅力和坚持,才能够迎难而上,最终取得成功。

2、团结与合作

愚公不仅自己努力,还号召家人和邻居一起移山。众人拾柴火焰高,团结合作可以让我们更好地应对挑战和困难。在现实生活中,无论是在团队工作中还是家庭生活中,我们都需要学会与他人合作,共同解决问题,实现共同目标。

3、智慧与乐观

故事中的愚公虽然被人们称为“愚”,但他却以乐观的心态和智慧的头脑来看待移山这个任务。他明白,只要每天挖一点,时间久了,山也能被挖掉。这种乐观和智慧的态度,让我们在面对困难时能够保持积极的心态,化被动为主动,从而更好地应对挑战。



  • 《愚公移山》原文,翻译,字词解释有哪些?
  • 答:就向天帝报告去了。天帝被愚公的诚心打动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部是直到通往汉水南岸,再也没有高山的阻隔了。3、字词解释

  • 愚公移山原文及翻译
  • 答:智叟目光短浅,阻止愚公移山。 第四段写天帝被愚公的诚心感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。 文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。 文中对比:愚公移山的目标十分明确,他要变“出入之迂”为“指通豫南...

  • "愚公移山"的翻译(详细点)
  • 答:1 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。2 北山愚公者,年且九十,面山而居。2 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。3 惩山北之塞,出入之迂也。3 苦于大山的阻塞,出入要绕远路.4 聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南...

  • 愚公移山原文及翻译一句一译
  • 答:《愚公移山》原文及翻译一句一译如下:1、原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。翻译:有两座大山,一座叫太行,一座叫王屋,方圆七百里,高达七八千丈,本来在冀州的南边,河阳的北边。2、原文:北山愚公者,年且九十,面山而居。翻译:有个愚公的人,年纪将近九十岁...

  • 《愚公移山》原文及翻译一句一译
  • 答:《愚公移山》原文及翻译一句一译:原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。原文:北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南...

  • 愚公移山的原文、翻译及赏析。
  • 答:白话译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”...

  • 《愚公移山》文言文原文及翻译
  • 答:译文:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,...

  • 《愚公移山》的原文和翻译
  • 答:《愚公移山》原文翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水...

  • 有关愚公移山的故事的翻译和原文?
  • 答:译文:有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止...

  • 《愚公移山》原文及翻译一句一译
  • 答:《愚公移山》原文及翻译如下:《愚公移山》翻译:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。很久前,有个住在大山脚下名叫愚公的人,在将近九十岁的时候苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是召集全家人提议说:“我想跟大家一起尽全力铲除险峻的大山,使道路一直...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网