"生于忧患,死于安乐"中,‘于’的意思是“在”还是“因为”?
2024-05-12m.verywind.com
生于忧患,死于安乐的于是什么意思~
也有“在”的翻译,但主流和正确的取意是 “以为、由于”
应是“在”的意思
但有译文:忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡
好像不大是本意
因为忧患而得到生存,以为安乐无度而灭亡,这是劝解别人不要只图安逸要发奋图强的名言,我认为应该解释因为。
因为。
翻译:
(国家)由于历经患难而创立伟业,由于耽于安乐而覆亡。
应该是在,在忧患中生存,在安乐中灭亡
这是孟子的一篇文谚文,意思是忧患意识能激励人勤奋,使人生存发展,而享受安乐使人萎靡,导致灭亡。
范仲淹:“先天下之忧而忧”
魏征:“居安思危,戒奢以俭”,“思所以危则安矣,思所以乱则治矣,思所以亡则存矣”
孔子:“安而不忘危,存而不亡,治而不忘乱”
欧阳修:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”
魏绛:“‘居安思危’,思则有备,有备无患”
李商隐:“历览前贤国与家,成由勤俭败由奢”
周文王:“君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱,是以身安而国家可保也”
也有“在”的翻译,但主流和正确的取意是 “以为、由于”
应是“在”的意思
但有译文:忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡
好像不大是本意
因为忧患而得到生存,以为安乐无度而灭亡,这是劝解别人不要只图安逸要发奋图强的名言,我认为应该解释因为。
因为。
翻译:
(国家)由于历经患难而创立伟业,由于耽于安乐而覆亡。
应该是在,在忧患中生存,在安乐中灭亡