移动学习网 导航

狼三则原文及翻译其一

2024-05-09m.verywind.com
~

狼三则其一的原文及翻译如下:

一、原文

1、有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。

2、昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

二、译文

1、一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候。

2、狼又跟了上来。屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上这样狼够不着,等明天早上狼走了再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚把带肉的钩子挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来不再跟着屠夫了。

3、屠夫就安全地回家了。第二天拂晓,屠夫前去昨天挂肉的地方取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,屠夫大吃一惊。他小心地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来树上悬挂着的是一条死狼。

4、屠夫抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样。当时市场上狼皮非常昂贵,这张狼皮能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!

狼三则其一的中心思想

1、表面上看,写的是两只狼与一个屠户之间的一场较量,但在表现手法上,则主要运用侧面描写的手法,通过对屠夫的智慧和胆识的赞美,向读者传达了一个道理:面对像狼一样的邪恶势力,只要敢于斗争、善于斗争,就一定能够战胜它。

2、这个故事中,屠夫面对狼的贪婪和狡猾,他没有被吓倒,而是发挥了自己的智慧和勇气,成功地杀死了狼。这个故事告诉我们,在面对困难和危险的时候,我们不能被吓倒,不能放弃抵抗,而应该发挥自己的智慧和勇气,去寻找解决问题的方法。

3、这个故事也告诉我们,邪恶势力虽然强大,但只要我们有勇气、有智慧、有决心,就一定能够战胜它。在现实生活中,我们也会遇到各种各样的困难和挑战,但只要我们有信心、有勇气、有智慧,就能够克服困难,实现自己的目标。



  • 狼三则其一与其三中两位屠夫各有什么高明之处
  • 答:其三中的屠夫,机智、勇敢、果断,利用自己杀猪的方法,巧妙地将狼杀死。其高明之处就是善于利用自己的长处。附:一、《狼三则》其一 1、【原文】有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数...

  • 《狼三则·其一》文言文翻译是什么?
  • 答:赏析:《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明...

  • 狼三则翻译全文
  • 答:屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?《狼三则》第一则原文:有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉...

  • 狼三则原文及翻译
  • 答:《狼三则》原文及翻译如下:原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时...

  • 狼三则原文及翻译
  • 答:洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。2.通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。3.一词多义:止 同“只...

  • 狼其文言文及翻译
  • 答:蒲松龄所著的《狼》共有三则,以下是我整理的狼三则其三则文言文及翻译,欢迎参考阅读!原文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有...

  • 文言文 狼三则 翻译
  • 答:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,...

  • 狼三则的原文及翻译
  • 答:译文:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不...

  • 蒲松龄的《狼》的原文和译文。
  • 答:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转...

  • 狼三则原文及翻译
  • 答:原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网