移动学习网 导航

故人知君,君不知故人,何也?是什么意思 故人知君,君不知故人,何也? 什么意思

2024-06-02m.verywind.com
“故人知君,君不知故人,何也?”什么意思?~

这句话出自《杨震却金》。说的是杨振在赴任途中路过昌邑,昌邑县令王密深夜拜访,并“怀金十
斤相赠”。杨震就说了这句话,意思是“我了解你的为人,你怎么就不了解我的为人呢?”当时王
密还没听明白,说“天黑,无人知晓。”那意思你就收下吧!结果杨震就说了那句流传许久的“天
知,地知,你知,我知,何谓无知?”这时候王密才反应过来,大感惭愧,怏怏而去。 这里的“故
人”是指老朋友,“知”是“知道”、“了解”的意思。

在网上找一下就出来了。
杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。(《资治通鉴》)
意思是,我了解你的为人,你怎么不了解我的为人?
可看出杨震清正廉明的高尚品质

我(老朋友)了解你,你却不了解我(老朋友),为什么?

这句话出自《后汉书·杨震传》,故事是说:

杨震从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密带着十斤银子来赠送杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?”王密说:“送金这件事在夜里没有人会知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”

扩展资料:

意义及影响:

这句话正是告诫众人:口中所言皆应出自肺腑,语出之理也当极尽恪守。

杨震在廉洁自律的同时,也在用自己的一言一行教育和影响着家里的每一个人。他不肯为子孙置办产业,而要以“清白”传家,让后代成为“清白吏”。在杨震的直接要求和影响下,其子孙为官清廉,杨震家族成为“东京名族”。世代杨氏后裔也以杨震为榜样,以“清白传家”作为家规祖训不断传承。



“故人知君,君不知故人,何也?”的意思是:老朋友理解你,你却不理解老朋友,这是为什么呢?

这句话出自古文《杨震暮夜却金》,全文讲的故事起因是杨震举荐为官的人,半夜来给他送金子,于是杨震说了这句“故人知君,君不知故人,何也?”,表示我因为理解你的才能举荐你为官,你为什么不能理解我为官清廉的作风呢。同时这篇古文中提到的“天知地知你知我知”被后人奉为为人处世清廉公正的内心信条。

扩展资料

杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪大了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了,屡次升迁。

杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。

王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩。”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官。可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望。你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西。”

可是王密还坚持说:“三更半夜,只有我知、你知。不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,神知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了。

参考资料:百度百科-杨震暮夜却金



意思是:我了解你的为人,你怎么不了解我的为人?

这句话出自司马光的《资治通鉴》。

拓展资料:

原文:

杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。

作品简介:

《资治通鉴》(常简作《通鉴》),由北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年完成。主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。

在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》。《资治通鉴》全书294卷,约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。

《资治通鉴》是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。

作者简介

司马光(1019-1086),北宋时期政治家、史学家、文学家。北宋陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,出生于河南省光山县,原字公实,后改君实,原号迂夫,后改迂叟,世称涑水先生。司马光自幼嗜学,尤喜《春秋左氏传》。

司马光著述颇多。除了《资治通鉴》,还有《通鉴举要历》八十卷、《稽古录》二十卷、《本朝百官公卿表》六卷。

此外,他在文学、经学、哲学乃至医学方面都进行过钻研和著述,主要代表作有《翰林诗草》《注古文学经》《易说》《注太玄经》《注扬子》《书仪》《游山行记》《续诗治》《医问》《涑水记闻》《类篇》《司马文正公集》等。在历史上,司马光曾被奉为儒家三圣之一(其余两人是孔子和孟子)。



杨震四知。原文
杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为治产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
译文
杨震 官至 荆州 刺史、 东莱 太守 。当他赴郡途中,路上经过 昌邑 ,他从前举荐的担任 昌邑 县令的 荆州 秀才 王密 ,前来拜见( 杨震 ),到了夜里, 王密 怀揣十斤金子来送给杨震。
杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”
王密说:“夜里不会有人知道这件事。”
杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了。
杨震为人奉公廉洁,不接收私人的请托,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙购置产业,杨震不愿意,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘荣誉’留给他们,不也是十分厚重的吗?”

杨震四知。原文
杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为治产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
译文
杨震 官至 荆州 刺史、 东莱 太守 。当他赴郡途中,路上经过 昌邑 ,他从前举荐的担任 昌邑 县令的 荆州 秀才 王密 ,前来拜见( 杨震 ),到了夜里, 王密 怀揣十斤金子来送给杨震。
杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”
王密说:“夜里不会有人知道这件事。”
杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了。
杨震为人奉公廉洁,不接收私人的请托,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙购置产业,杨震不愿意,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘荣誉’留给他们,不也是十分厚重的吗?”

  • 文言文翻译以及解释下列的字。
  • 答:原文:杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者。"震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出。译文:杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、...

  • 《后汉书》杨震四知的翻译。
  • 答:原文 杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举才王密为昌邑县令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私谒。子孙尝蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不...

  • 《杨震暮夜却金》什么意思
  • 答:整句意思是:杨震深夜拒绝黄金贿赂。杨震暮夜却金的却意思是:不接受。拒绝。原典故出自于南宋时期范晔的《后汉书》。原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者...

  • 后汉书杨震列传原文及翻译
  • 答:震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”常客居于湖,不答州郡礼命数十年。大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑夸,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。...

  • 杨震四知的注解
  • 答:——杨震四知 道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。——《资治通鉴》杨震:东汉时高官,博学而廉。释:杨震路过昌邑县,县令是杨震过去推荐的...

  • 天知地知吾知子知文言文的注释以及意思全文注解
  • 答:原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知?”密愧而出. ---《后汉书》(范晔)注释:暮夜:深夜 迁:升迁;升官 ...

  • 《杨震暮夜却金》文言文的译文
  • 答:出处:南朝·宋·范晔《后汉书》原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。

  • 杨震四知的译文!!急!!
  • 答:《杨震四知》出自北宋史学家司马光的《资治通鉴·汉纪·永初四年》原文如下:杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者!”密愧...

  • 四知全文翻译
  • 答:杨震四知的原文及全文翻译:一、原文出自北宋史学家司马光《资治通鉴·汉纪·永初四年 四知》:震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密...

  • “天知、神知、我知、子知”最早是汉代人杨震说的,他说这句话的目的是...
  • 答:杨震不肯接受,并责备王官说:“故人知君,君不知故人,何也?”他的意思是说:“我知道你,所以我才举你为孝廉;你却不知道我是个清廉的官员。这是为什么?”可是王密却说:“三更半夜里,不会有人知道的,请收下吧!”“你这是什么话,天知,神知,我知,子知!”杨震很严肃地说:“你怎么...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网