移动学习网 导航

少年行三首·其三王维原文及翻译

2024-05-17m.verywind.com
~

关于少年行三首·其三王维原文及翻译如下

1、原文:

1)新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

2)出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

3)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

4)汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。

2、译文

1)新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

2)刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。谁不知道奔赴边疆从军的艰苦和危险呢,但是为了国家纵然战死也无悔无怨。

3)一个人能以双手拉开雕有图画的铁弓,虽然有层层包围的敌人骑兵,但在他眼中却像身处无人之地一样。侧身坐在马鞍上,从容调配好弓箭,箭射出去,敌方的许多头目纷纷落马。

4)朝廷君臣庆功大宴刚刚结束,就坐在高高云台上谈论战功。天子亲临轩殿赐给他们以侯爵的印信,让这些将军佩上步出了明光宫。

3、赏析:

1)这组诗的第一首,写侠少的欢聚痛饮。“新丰美酒斗十千”。是说新丰出产的美酒十分名贵,一斗酒价值十千钱。新丰,地名,在今陕西省临潼县东北新丰镇,古代那里盛产美酒。

斗酒十千,使用这个数目字,目的在于强调酒的名贵,为下文的“咸阳游侠”作映衬。“咸阳游侠多少年”。意思是说:咸阳城里的游侠们多半是青春少年。

咸阳,地名,在今陕西省咸阳市,秦朝时曾作国都,这里实际是以它代指唐朝京都长安。游侠,古时候称那种重义轻生死、勇于救人危难的人为游侠。在当时人们的心目中,游侠都是英雄豪杰,倍受尊重和赞扬。

作者在另一首诗中写道:纵死犹闻侠骨香,说即便侠客死了,他们的骨头也是香的。可见侠客的社会地位之尊贵。作者特别地点出少年二字,写出一群朝气蓬勃的少年英雄,这些少年游侠在新丰美酒的映衬下,越发显得豪纵不羁,风流倜傥。

相逢意气为君饮。意思是说:这些少年侠客偶然相逢,为彼此的意气所感动,都愿意为对方干上一杯。意气所包含的内容很丰富,仗义疏财,除暴安良,轻生重义,都是侠客们所注重的意气。

这句把饮酒的性质强调出来了,他们不是为了取乐而饮酒,而是为了彼此的侠义行为而庆功;他们不是熟人聚会而饮酒,而是偶然相逢,一见倾心,便不惜花费重金买酒,相互勉励。这句诗把少年侠客的精神世界揭示得十分鲜明,足以令人敬慕。

系马高楼垂柳边。意思是说:他们把自己的高头大马,拴在那高高酒楼前的垂柳旁边。这意味着他们已经走上了酒楼,把“为君饮”的愿望变成了现实。

这句景物描写不仅勾画出酒楼的风光,而且对人物形象起到了很好的烘托作用。写“马”,烘托出少年侠客的奔放、刚健;写“高楼”,烘托出少年侠客的豪迈气概;写“垂柳”,则烘托出少年侠客的风流、飘逸。

可谓一箭双雕。这首诗富有浪漫主义色彩,作者注意选用一系列美好的形象,如美酒,游侠,骏马,高楼等,构成画面,洋溢着一种昂扬振作的精神,具有鼓舞人心的艺术力量。



  • 少年行王维原文翻译及赏析关于少年行王维原文翻译及赏析
  • 答:”(《壮游》)王维则称赞他的一位族弟说:“读书复骑射,带剑游淮阴??席帆聊问罪,卉服尽成擒。”(《送从弟蕃游淮南》)等等。这些都可看作是诗中理想形象的现实依据。(4)第四首,写游侠的功成无赏。上一首诗既已写到少年游侠的勇却群敌,那么这一首写朝廷论功行赏,他也理应是受奖的...

  • 《少年行》王维 诗歌主要内容
  • 答:《少年行》王维 诗歌主要内容为:《少年行四首》 作者:唐代·王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。汉家君臣欢宴终,...

  • 少年行古诗王维意思
  • 答:诗以烘云托月的手法反复渲染,到头来却翻作他人;而活跃在前三首诗里的主角被悄无声息地推到了局外。这种欲抑故扬的艺术处理,使诗中的不平之鸣得以强有力的表现,这里再加申说反而是多余的了。 王维的《少年行四首》,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄...

  • 王维的少年行(一身能掰两雕弧)的解释、翻译
  • 答:“一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。”⑴词语:擘——分开,这里指用手拉弓 雕弧——刻着花纹的木弓。 骑——骑兵千重——一层又一层,这里指敌方的骑兵很多。 只似无——只当没有这回事一样。⑵句意:一少年能同时使用两张弓。左右开弓。外族入侵的骑兵一层层地围过来,他却只当没有这...

  • 《少年行》原文及翻译赏析
  • 答:这两首诗就是这种生活的反映。 《少年行》原文及翻译赏析 篇2 【其一】 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 【其二】 出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。 孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。 【其三】 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。 偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

  • 少年行其三王维拼音版 少年行其三王维拼音版标注
  • 答:shào nián xíng 少年行 yī shēn néng bāi liǎng diāo hú,lǔ qí qiān zhòng zhǐ sì wú。一 身 能 擘 两 雕 弧,虏 骑 千 重 只 似 无。piān zuò jīn ān diào bái yǔ,fēn fēn shè shā wǔ chán yú。偏 坐 金 鞍 调 白 羽,纷 纷 射 杀 五 单 于...

  • 少年行三首诗的注释和择文
  • 答:“少年行”,属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。王维的《少年行》,系组诗,共四首,这里所选的是其中的第三首;李白的《少年行》,一组两首,这里所选的是其中的第二首。这两首《少年行》,皆沿用乐府旧题,也皆以寥寥数语勾勒少年形象,摹写其个性特征,但同中...

  • 王维少年行四首古诗原文意思赏析
  • 答:《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。各首均可独立,合起来又是一个整体,好象人物故事衔接的四扇画屏。第一首写少年游侠的日常生活。要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。诗人精心选择了...

  • 少年行(其三)唐 王维 改写成现代诗?
  • 答:将古诗改写为现代诗的方法是:先充分读懂原诗,再用现代诗的形式,尽可能将原作的意思表现出来。改写与翻译不同,不需要字词的准确。王维《少年行·其三》原诗为:一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。可改写为:一人能开两张雕弓,敌骑千重不放眼中。斜坐马鞍瞄准...

  • 《少年行》(王维)原文及翻译
  • 答:少年行 王维 系列:关于爱国的经典古诗词大全 少年行 出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。 孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。 注释 1.出身:出仕、出任。羽林郎:官名,汉代置禁卫骑兵营,名羽林骑,以中郎将、骑都尉监羽林军。唐代亦置左右羽林军,为皇家禁军的一种。 2....

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网