移动学习网 导航

光武帝纪文言文翻译

2024-06-01m.verywind.com
~

  多做文言文的翻译,能提升文言文的阅读能力,下面就是我整理的光武帝纪文言文翻译,一起来看一下吧。

   原文

  (1)世祖光武皇帝讳秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖九世之孙也。光武年九岁而孤,养于叔父良。

  (2)六年春正月辛酉,诏曰:“往岁水、旱、蝗虫为灾,谷价腾跃,人用困乏。朕惟百姓无以自赡,恻然愍之。其命郡国有谷者,给禀《说文》:“禀,赐谷也。”音笔锦反。高年、鳏、寡、孤、独及笃癃、无家属贫不能自存者,如《律》。”

  (3)七年春正月丙申,又诏曰:“世以厚葬为德,薄终,为鄙,至于富者奢僣,贫者单财,法令不能禁,礼义不能止,仓卒乃知其咎。其布告天下,令知忠臣、孝子、慈兄、悌弟薄葬送终之义。”

  (4)二月戊戌,帝崩于南宫前殿,年六十二,在位三十三年,遗诏曰:“朕无益百姓,皆如孝文皇帝制度,务从约省。。刺史、二千石长吏皆无离城郭,无遣吏及因邮奏。”

  (5)初,帝在兵间久,厌武事,且知天下疲耗,思乐息肩。自陇、蜀平后,非儆急,未尝复言军旅。皇太子尝问攻战之事,帝曰:“昔卫灵公问陈,孔子不对,此非尔所及。”每旦视朝,日仄乃罢。数引公卿、郎、将讲论经理,夜分乃寐。皇太子见帝勤劳不怠,承间谏曰:“陛下有禹、汤之明,而失黄、老养性之福,愿颐爱精神,优游自宁。”帝曰:“我自乐此,不为疲也。”虽身济大业,兢兢如不及,故能明慎政体,总揽权纲,量时度力,举无过事。退功臣而进文吏,戢弓矢而散马牛,虽道未方古,斯亦止戈之武焉。

  ——节选自《后汉书卷一》

   译文

  世祖 光武皇帝刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖刘邦第九代孙。光武九岁丧父,被叔父刘良抚养。

  建武六年春正月辛酉日,帝下诏令说:“往年水、旱、蝗灾,谷价暴涨,百姓贫困。我念及百姓不能养活自己,心里难过怜悯他们。命令存有谷物的`郡国,赈济老人、鳏夫、寡妇、孤儿、老而无子、病重困苦,以及无家可归无法自立的人,一切遵照《汉律》的规定。”

  七年春正月丙申日,又下诏令说:“世人都把厚葬作为美德,鄙视那些从俭办丧事的做法。以致于富人奢侈无度,穷人耗尽家财,法令禁不住,礼义止不了,要等到遇到非常事变(厚葬的墓被偷盗时)才认识到错误。现在布告天下,希望大家明白作忠臣、孝子、仁兄、贤弟为死去的人薄葬送终,才是合乎道义的行为。”

  中元二年二月戊戌日,光武帝在南宫前殿逝世,享年六十二岁。留下遗诏说:“我无益于百姓,(丧事)务必从俭。刺史及郡守都不要离开自己所在的城邑奔丧,不要派官员或因此上书吊唁

  当初,光武帝长年驰骋沙场,对打仗十分厌倦,并且深知百姓疲于战事国家不堪损耗,都向往和平安定的日子。皇太子曾向他请问打仗的事,光武帝说:“过去卫灵公向孔子咨询布阵用兵的事,孔子并不回答。这不是你所要考虑的。”每日早晨上朝办公,直到太阳西斜才退朝。屡屡召集公卿、郎和将领们议论经典理义,半夜才睡。皇太子见皇上勤劳不知疲 倦,趁空隙劝谏道:“皇上有夏禹、商汤的英明,却没有黄帝、老子所倡导的修身养性之福,但愿您保养爱护精神体力,求得自身悠闲安宁。”光武帝说:“我乐于这样,不觉得疲倦。”帝虽然成就了光复汉朝的大业,却始终兢兢业业,唯恐自己做得不够,所以能明智谨慎地处理政务,总揽朝政大权,审时度势,决策没有什么失误。不用功臣而重用文官,收藏起刀剑,遣散战马,虽治国方略不能与古代圣贤相媲美,却也践行了“止戈为武”的武德精髓了。



  • ...光武皇帝,讳秀,字文书,南阳蔡阳人,高祖九世之孙外古代文言文翻译
  • 答:(翻译)世祖光武皇帝名叫刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,汉高祖刘邦的第九代玄孙,出自汉景帝所生的长沙定王刘发的一族……,光武帝年九岁时成了孤儿,寄养在叔父刘良家.(刘秀)身高七尺三寸,胡子和眉毛长得很漂亮,大嘴,高鼻梁.生性喜欢勤奋地农耕,而他的哥哥伯升喜好结交侠义之士士,经常非议嘲笑光武帝种地...

  • 求《后汉书。光武本纪》原文和译文
  • 答:②伯升:光武之兄。(选自《后汉书�6�1光武帝纪》 有删节)译文:起初,王莽征调天下精通兵法的六十三家学派中的数百人,一并任用为军吏;又选拔训练卫兵,招募猛士,组成庞大的军队开赴战场,各种军旗和军用物资在千里大道上络绎不绝。自秦汉以来,出征的军队如此声势浩大,还从未...

  • 后汉书光武帝纪上翻译
  • 答:光武帝在其统治末年还“宣布图谶于天下”,企图以儒家学说与谶纬神学的混合物作为思想武器,加强对人民思想的统制。 光武帝刘秀死于中元二年。 刘秀(6-57)东汉王朝的开国皇帝。庙号世祖,谥光武帝,公元25-57年在位。字文叔。南阳蔡阳(今湖北枣阳西南)人,汉高祖刘邦九世孙,父钦曾任南顿令。 王莽末年,赤眉、绿林起...

  • 汉光武帝刘秀文言文
  • 答:伯升:光武帝长兄刘的字。高祖兄仲:合阳侯刘喜,能为产业。王莽天凤:公元14年—20年。【译文】东汉世祖光武皇帝刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,是汉高祖刘邦第九代孙,属于汉景帝的儿子长沙定王刘发这一支。刘发生舂陵节侯刘买,刘买生郁林太守刘外,刘外生钜鹿都尉刘回,刘回生南顿县令刘钦,刘钦生光武皇帝。光武皇帝九岁就...

  • 明君光武帝文言文
  • 答:1. 汉光武帝刘秀文言文 汉光武帝刘秀 字文叔,蔡阳人[1],汉景帝后裔。 新朝王莽末年,起兵反对王莽,昆阳之战,光武挽狂澜于即倒,王寻等百万之众,一时土崩瓦解。王莽政权的丧钟,由此而敲响。 光武以偏师徇河北,平王郎,降铜马,艰难奠定中兴之基。统一天下,定都洛阳,重新恢复汉室政权,为汉朝中兴之主。 政治措...

  • 郅恽拒关文言文
  • 答:”由此光武帝就开始器重他,后来郅恽做了粱县县令、长沙太守.所在任处,崇尚教化,重视表彰有特殊品行的人。2. 郅恽拒关文言文翻译 原文:郅)恽字君章,汝南西平人,郡举孝廉,为郎,迁上东门候.世祖[注] 尝夜出,还,诏开门人,恽不内.上令从门举火射帝面,恽对曰:“火明燎远.”遂拒...

  • 帝之讨王郎也文言文翻译
  • 答:帝之讨王郎也文言文翻译如下:原文:汉光武讨王郎时,河北皆叛,独巨鹿、信都坚守,议者谓可因二郡兵自送,还长安。惟邳彤不可,以为若行此策,岂徒空失河北,必更惊动三辅。公既西,则邯郸之兵,不肯背城主而千里送公,其离散逃亡可必也。光武感其言而止。东坡曰:“此东汉兴亡之决,邳彤亦...

  • 强项令董宣 翻译
  • 答:一、译文:董宣,东汉人,是洛阳令。当时湖阳公主的家奴白天杀了人,因为藏匿在公主家里,官吏无法抓捕。等到公主出门,而用这个家奴陪乘,董宣在外等候,就拦下公主的马车,用刀圈地,大声数说公主的过失,呵斥家奴下车,接着把家奴打死了。公主立即回到宫里向光武帝告状。光武帝极为愤怒,召来董宣,要...

  • 冯异定关中原文及翻译
  • 答:大树将军冯异文言文翻译是冯异为人谦逊,从不自我夸耀,出行的时候与别的将军对面相逢,就带开马车让路。原文:冯异为人谦退不伐, 行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,...

  • 光武徇蓟翻译文言文二年正月
  • 答:皆理合於天,神祇所福,故能功济宇宙,大庇生民。”按,汉更始二年正月光武徇蓟,王郎移檄购求甚急。光武乃趣驾南轘,晨夜兼行,蒙犯霜雪,时天寒,面皆破裂。至滹沱河,无船可渡,适遇冰合乃过。由是驰赴信都,太守任光出迎,其势始盛。见《后汉书·光武帝纪上》。【译文大意】从前光武...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网