移动学习网 导航

谏逐客书原文及翻译注音

2024-06-02m.verywind.com
~

《谏逐客书》部分原文及翻译注音如下:

原文

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来不豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霜西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

原文注音

chén wén lì yì zhú kè ,qiè yǐ wéi guò yǐ 。xī mù gōng qiú shì ,xī qǔ yóu yú yú róng ,dōng dé bǎi lǐ xī yú wǎn ,yíng jiǎn shū yú sòng ,lái pī bào 、gōng sūn zhī yú jìn 。cǐ wǔ zǐ zhě ,bú chǎn yú qín ,ér mù gōng yòng zhī ,bìng guó èr shí ,suí bà xī róng 。

xiào gōng yòng shāng yāng zhī fǎ ,yí fēng yì sú ,mín yǐ yīn shèng ,guó yǐ fù qiáng ,bǎi xìng lè yòng ,zhū hóu qīn fú ,huò chǔ 、wèi zhī shī ,jǔ dì qiān lǐ ,zhì jīn zhì qiáng 。

译文

臣听说官吏议论驱逐列国入秦的游说之士,私下认为这是错误的。从前穆公访求贤士,西面从西戎得到了由余,东面从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国得来了不豹、公孙支。这五位人物,不出生在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,于是称霸西戎。

孝公采用商鞅的法令,移风易俗,人民因此富裕丰盛,国家因此富足强盛,百姓乐于效力,诸侯亲近顺服,俘获楚魏军队,攻占土地千里,国家至今安定强盛。

《谏逐客书》简介

《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯创作的古代公文。该文叙述了战国末期,韩国为消耗秦国实力,派水工郑国到秦献计修渠。秦王嬴政察觉后下令处死郑国,并驱逐所有客卿。作者李斯也在被驱逐之列,于是上书劝说秦王不要逐客,写下《谏逐客书》,此书理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,故收回逐客的成命,郑国也继续主持完成了郑国渠的穿凿。



  • 谁有李斯的<渐逐客书>的原文和翻译?谢谢~~~
  • 答:《李斯谏逐客书》秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间於秦耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣!“昔穆公求士,西取由余於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五子者,不产於秦,而穆公用之,并国二十...

  • 求<<谏逐客书>>的全文翻译和理解
  • 答:今逐客以资敌国,损民以益雠,(8)内自虚而外树怨于诸侯,(9)求国无危,不可得也。全文翻译: 我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。 从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国...

  • 谏逐客书翻译及原文一一对应
  • 答:《谏逐客书》翻译及原文如下:翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。原文:臣闻吏...

  • 谏逐客书原文及翻译注解
  • 答:谏逐客书原文及翻译注解如下:臣听说官吏在议论赶走客卿,私下认为错了。从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。这五个人不生在秦国,穆公任用他们,并吞了二十个部落,得以在西戎称霸。孝公用商鞅变法,移风易俗,百姓富裕兴盛...

  • 谏逐客书原文及翻译 谏逐客书赏析
  • 答:谏逐客书原文及翻译《谏逐客书》原文 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

  • 谏逐客书第一段原文及翻译
  • 答:谏逐客书第一段原文及翻译如下:原文第一段:秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,...

  • 谏逐客书原文及翻译一句一译
  • 答:谏逐客书原文及翻译一句一译《谏逐客书》李斯〔先秦〕臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎

  • 李斯的《谏逐客书》原文与注释、翻译。
  • 答:原文:(我很辛苦帮你查的哦)秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间於秦耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。 斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣! “昔穆公求士,西取由余於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五子者,不产於秦,而穆公...

  • 急需《谏逐客书》的古文翻译一下,谢谢了!
  • 答:《谏逐客书》全文翻译 我听说官吏在商议驱逐客卿之事,私下认为是搞错了。从前秦缪公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦缪公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易...

  • 急需《谏逐客书》的古文翻译一下,谢谢了!
  • 答:《谏逐客书》全文翻译 我听说官吏在商议驱逐客卿之事,私下认为是搞错了。从前秦缪公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦缪公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网