“入则无法家拂士”中的则,拂,士怎么翻译 入则无法家拂士的则是什么意思
2024-05-04m.verywind.com
入则无法家拂士的拂怎么译~
1、出处:
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。——《孟子·告子下》中的《生于忧患,死于安乐》一文。
2、翻译:
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
3、《生于忧患,死于安乐》原文:
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
4、创作背景:
孟子作为孔子之后儒家学派最重要的代表人物,把孔子的“仁”发展为“仁政”的学说,提出“民贵君轻”的思想,主张国君实行“仁政”,要与民“同乐”。孟子的思想学说就是著作《孟子》。《孟子》记载了孟子的言行,是一部对话体著作。其显著特点一是气势充沛,雄辩而色彩鲜明;二是善于以典型事例、比喻和寓言阐述事理。此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。
5、简单赏析:
《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,既使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。
则:如果
拂:通“弼”,辅佐
士:贤士
入则无法家拂士
Is no learned men and advisors
那么,忠诚正直的贤士
Into the cannot blows the house
入则无法家拂士的则什么意思 答:“则”是“如果”的意思,表假设 入则无法家拂士:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士.入,在里面,指国内.法家,能坚持法度的大臣.拂士,足以辅佐君主的贤士.拂:同“弼”,辅弼,辅佐.则,如果....
法家拂士的意思 答:法家拂士释义:世代为官,谨守法度的臣子和辅助君王的贤士。法家拂士 拼音: [fǎ jiā bì shì]出处: 《孟子·告子下》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。”成语注释 拂:通“弼”。法家:明法度的...
“入则无法家拂士”的“拂”是什么意思? 答:人恒过, 然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”译文:孟子说:舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔...
行拂乱其所为" “入则无法家拂士”中的“拂”是什么意思 答:或者是扰乱他的所作所为) 拂:违的意思 入则无法家拂士:在国内,如果没有有法度的世臣和足以辅佐君主的贤士.入,在里面,指国内.法家,能坚持法度的大臣.拂士,足以辅佐君主的贤士.拂,通“弼”,辅弼,辅佐 ...
如何翻译"入则无法家拂士,出则无敌国外患者" 答:初中《语文》有《孟子二章》,对“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”一句中的“法家拂士”解释为:“法家,有法度的世臣。拂士,足以辅佐君主的贤士。拂,同‘弼’。”各种参考书对此句的翻译为:“一个国家...
“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。” 答:初中《语文》有《孟子二章》,对“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”一句中的“法家拂士”解释为:“法家,有法度的世臣。拂士,足以辅佐君主的贤士。拂,同‘弼’。”各种参考书对此句的翻译为:“一个国家...
入则无法家拂士的拂怎么译 答:入则无法家拂士的拂,动词,同“弼”,读作bì,意思是辅弼,辅佐。语出《孟子 生于忧患 死于安乐》,现代汉语的意思是:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,(就会导致国家灭亡。)...
入则无法家拂士的拂是什么意思? 答:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”译文:孟子说:“舜从田间劳动中而受用,傅说从筑墙的工作中被选拔...
“入则无法家拂士”中的“拂”是读什么音 答:拂 有两种读音:[fú] 和[bì]在这里 读 [bì]拂士,bì shì,释义为足以辅佐君主的贤士。
“入则无法家拂士”的通假字 答:拂:同“弼”,辅弼,辅佐。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡翻译:一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 69 10 taota...
入则无法家拂士的拂,动词,同“弼”,读作bì,意思是辅弼,辅佐。语出《孟子 生于忧患 死于安乐》,现代汉语的意思是:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,(就会导致国家灭亡。)
“则”的意思是如果。
出处:《孟子·生于忧患,死于安乐》
选段:
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
扩展资料:
孟子认为,一个人只有经过多次挫折失败后吸取教训,而后才能改过自新,走上正路;只有经过艰苦的思想斗争和错综复杂的重重思虑,然后才能发愤振作。对于国君更其如此。如果内无循法守职之臣,辅弼诤谏之士;外无大国强敌示危难之警,整日耽于安乐,荒慢其政,那末家国一定会丧亡。
孟子既从正面主张承担治国平天下之大任者须在困境中磨炼心志,此又从反面予以敲响警钟,二者相反相成,至今仍具有可资借鉴的积极意义。
1、出处:
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。——《孟子·告子下》中的《生于忧患,死于安乐》一文。
2、翻译:
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
3、《生于忧患,死于安乐》原文:
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
4、创作背景:
孟子作为孔子之后儒家学派最重要的代表人物,把孔子的“仁”发展为“仁政”的学说,提出“民贵君轻”的思想,主张国君实行“仁政”,要与民“同乐”。孟子的思想学说就是著作《孟子》。《孟子》记载了孟子的言行,是一部对话体著作。其显著特点一是气势充沛,雄辩而色彩鲜明;二是善于以典型事例、比喻和寓言阐述事理。此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。
5、简单赏析:
《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,既使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。
则:如果
拂:通“弼”,辅佐
士:贤士
入则无法家拂士
Is no learned men and advisors
那么,忠诚正直的贤士
Into the cannot blows the house