移动学习网 导航

求heavenly days的歌词,不要日语滴

2024-05-18m.verywind.com
《heavenly days》这首日语歌歌词的中文翻译~

在鬧鐘響前醒來 mae ni okite toki wo tomeru 每次醒來都希望時間能停止 omoi daseno wa mou nandonaku dakedo kimi no koto 仍不斷地無時無刻在想你 ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nanka mo 能遇見你應該是億萬分中的奇機吧 itsu no mani ka wasurechau kana 可能會漸漸忘記你吧 wasureta koto saemo kitto wasurete shimau no 就連忘掉你的事一定也一起忘掉 Heavenly days mune no POKETTO no heya Heavenly days胸前口袋裏的房間 kimi no kieta nukumori wo sagasu yo 我還在那找尋你已遠去的餘溫 mou nido to kimi wo omou koto wa naku temo Aa ... 即使已不再想你 mada sukoshi atatakai 我要將那些許的溫暖 ano hibi ni kagi wo kakete 將那些日子深鎖在心底 aruki tsukanette tsuwari kon'de toori kumete 邊走邊緊握著感到昏眩還是漸行漸遠 kanawanai yume unmei toka futari naiteta ga 無法實現的夢是運命吧讓兩人哭泣的 issatsuguchi de ienakatta iitakatta 雖有滿腔的話想說卻又說不出口 "arigatou" tte kotoba wa tabun 「謝謝你」這句話 sayonara yori mo kanashii kotoba ni omou no 我覺得比說再見還要難受 Heavenly days umaku waratteta kara Heavenly days因為笑的很開心 saigo no kisu suni kurueru kimi no te mo 最後的吻…卻沒能握住你那顫抖的手 nigirera katta namida sae wo jirekatta 連眼淚都沒有掉下來 hitori bocchi ni nari ima sara afuretasuru 如今只剩一人淚水卻掉了下來 Heavenly days mune no POKETTO no heya Heavenly days胸前口袋裏的房間 kimi no kieta nukumori wo sagasu yo 我還在那找尋你已遠去的餘溫 mou nido to kimi wo omou koto wa nakutemo Aa ... 明明已不再想你 te wo mo dashi mo mite mo koko ni wa mou inai yo 卻還伸出手 才發現你已不在這裡 atarashii hikari boshi ga 讓我在新的光下 aruki dasu yo 不知道对不对```

Heavenly Days
作词:新原阳一 作曲:クボケンジ
歌:新垣结衣

目覚(めざ)ましが鸣(な)る前(まえ)に起(お)きて 时(とき)を止(と)める
在闹钟响起前醒来 将时间停止

思(おも)い出(で)せるのはもうなんとなくだけど君(きみ)の事(こと)
无论何时想起的 总是关于你的事

一亿分(いちおくぷん)の君(きみ)に会(あ)えた奇迹(きせき)なんかも いつの间(ま)にか忘(わす)れちゃうかな
与你相遇的这亿万分之一的奇迹 是否在不知不觉中忘却了呢

忘(わす)れた事(こと)さえもきっと忘(わす)れてしまうの?
就连忘却这件事本身 也一定被忘却了吧?

heavenly days 胸(むね)のポケットの部屋(へや) 君(きみ)の消(き)えたぬくもりを探(さが)すよ
heavenly days 在胸前的口袋中 寻找你离去的余温

もう二度(にど)と君(きみ)を想(おも)うことはなくても 尽管不再想念你

まだ少(すこ)し暖(あたた)かいあの日々(ひび)に键(かぎ)をかけて
我愿将那还有些许温暖的时光锁存


歩(ある)きつかれて 座(す)り込(こ)んで 途方(とほう)にくれて
走得累了 摊坐下来 不知该何去何从


叶(かな)わない梦『运命』(ゆめうんめい)とかふたりなら言(い)えた
两人一起聊聊无法实现的梦想 命运之类

改札口(かいさつ)で 言(い)えなかった 言(い)いたかった
在检票口没能说出心底想说的话


「ありがとう」って言叶(ことば)は多分(たぶん) 「さよなら」よりも悲(かな)しい言叶(ことば)に思(おも)うの 我想 说『谢谢』这句话 多半比『再见』更叫人难过

heavenly days うまく笑(わら)えてたかな? heavenly days 是否已能真心地笑出来呢?

最后(さいご)のキスシーン震(ふる)える君(きみ)の手(て)も 握(にぎ)れなかった 直到最后的吻 都没有去握你颤抖的手
涙(なみだ)さえ落(お)ちなかった 就连眼泪也没掉

一人(ひとり)ぽっちになり 今(いま)さら 溢(あふ)れ出(だ)すよ
如今变成孤单一人的我 才发现泪已满溢

heavenly days 胸(むね)のポケットの部屋(へや) heavenly days 在胸前的口袋中
君(きみ)の消(き)えたぬくもりを探(さが)すよ 寻找你离去的余温

もう二度(にど)と君(きみ)を想(おも)うことはなくても 尽管不再想念你

手(て)を伸(の)ばしてみても 试着伸出手
ここにはもう居(い)ないよ 你也已经不在这里了

新(あたら)しい光(ひかり)の下(した) 我会在新的光芒之下
歩(ある)き出(だ)すよ 迈出自己的脚步

~终わり~

在天空醒来之前 闹钟响起之前 希望时间搁浅
在虚渺梦境里面 即使看不见你 却不断 时刻在想你
一直在原地回忆
看着身后足迹
心悄悄在哭泣
遇见你是奇迹
而渐渐忘记你
却不知不觉又走回了原地
忘记我已忘记你
Heavenly days 以后我只能在日记里 寻找那 你远去 但却忘记带走的温暖
若不再流连 逐渐走出了从前 放弃想念
就让它随风任意飘远 唯独留下天空成为了纪念

曾经的幸福字眼 往日幸福画面 在灼痛着双眼
如今又躺在河边 望属于你的天 我知道 你为我祈愿
一直记着你的脸 我却感到昏眩 心悄悄在纠结
或许因你远去 或许命运的签 或许也只是一场可怕梦魇 迫使放弃记忆权限
Heavenly days 曾经我只能在雪天里 恍惚着 你身影 是否依然站在那原地
若没有昨天 也许就没有机会 伴你走远
泪水替你亲吻我的脸 只留指尖触碰苍白的脸
Heavenly days 望着天写下故事序篇 是雨天 是晴天 代表着你有变化的脸
钢琴黑白键 为我弹奏出从前 故事情节
你是河流升华为蓝天 时刻守护我在天边
而我也会把记忆碎片沉淀
化作天空之恋

heavenly days
演唱:新垣结衣
目覚ましが鸣る 前に起きて时を止める(在闹钟响起前起来 把时间停止)
思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事(能回想起你的 虽然可能已经不那么清楚了)
一亿分の君に会えた 奇迹なんかも(能遇见一亿份的你 可能是个奇迹)
いつの间にか 忘れちゃうかな(不知不觉中 会不会渐渐忘记呢)
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの(连「忘记」这件事 一定也会渐渐忘记的吧)

heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
まだ少し暖かい あの日々に键をかけて(仍然还有少许温暖 给那些日子锁上把钥匙)

歩きつかれて 座り込んで 途方にくれて(走累了坐下来 变的迷茫)
叶わない梦 『运命』とか(无法实现的梦想 命运什么的)
2人なら言えた (如果是两个人的话 就能说出口了)
改札口で 言えなかった 言いたかった(在检票口 无法说出口 却又想要说的话)
「ありがとう」って 言叶はたぶん(「谢谢」这句话 我想大概)
「さよなら」よりも 悲しい言叶に思うの(比起「再见」 是句更加悲伤的话)

heavenly days うまく笑えてたかな(heavenly days 有好好的欢笑着吗?)
最后のキスシーン 震える君の手も(最后的KISS画面 颤抖着的你的手)
握れ无かった 涙さえ落ちなかった あぁ(没有好好握住 就连眼泪也没有掉落 啊)
一人ぼっちになり 今更あふれ出すよ(变成孤单一人 现在更是不禁流下来)

heavenly days 胸のポケットの部屋(heavenly days 胸口口袋的小房间)
君の消えたぬくもりを探すよ(寻找着你消失的余温)
もう二度と君を想う事はなくても あぁ(就算已经不能在想着你了 啊)
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ(就算试着把手伸出来 你已经不在这里了)
新しい光の下 歩き出すよ(在一缕新的阳光下 重新走出来)

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网