移动学习网 导航

金陵怀古 许浑 景阳兵合戍楼空。 松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。 许浑的《金陵怀古》的全文怎么翻译?

2024-06-01m.verywind.com
《金陵怀古》 许浑 翻译~

金陵怀古

作者: 许浑

 
玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。
松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。
英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。
 
【玉树】《玉树后庭花》
【松楸】坟墓上栽的树
【石燕】《湘中记》“零陵有石燕,得风雨则飞翔,风雨止还为石”
【江豚】《南越志》“江豚似猪,居水中,每于浪间跳跃,风辄起”

译文:
第一句:据说陈后主听到隋军已渡江进攻,便说:“王气在这里,别怕,敌人必定自会失败。”这个昏君到临死时还想依靠他的“王气”。所以许浑诗第一句便狠狠的讥笑了一下:“玉树歌残王气终。”“景阳”是陈后主宫中的楼名。楼前有井一口,隋兵冲入景阳宫时,后主和他的孔贵妃、美人张丽华一起投井自杀,被隋兵拉了出来。戍楼是边境上的碉堡,敌人已攻入京都,戍楼当然已空无一人了

第二句:六代以来的达官贵族的坟冢,现在已只见远近的松楸。向来是宫殿巍峨的地方,现在已只有高高低低的禾黍。

第三句:冢殿荒芜,霸图消灭,良可惜也。自古及今,惟石燕飞翔,江豚出没,景物常存耳。

第四句:若英雄一去,豪华殆尽,不复再留,岂有能若青山之无恙哉?当时没有英雄人物,以致豪华被毁尽了。

原诗:
金陵怀古
  玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。
  松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。
  石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。
  英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。

译文:
玉树后庭花的旋律不再,天子之气也消失了。敌人攻入都城,围兵景阳楼,戍楼空无一人。六代以来达官贵人的坟墓旁远远近近长满了树木,六代的宫殿也长满了荒草。只有石燕不管刮风下雨,仍在云端飞翔,江豚不管白天黑夜仍在风浪中出没。六代的杰出人物都离去了,只有这金陵的景物多么与洛阳相似啊。

玉树歌残王气终。
玉树歌指的是《玉树后庭花》,是亡国之君指陈后主所制乐曲。歌曲绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤,是亡国之音。杜牧写过“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”也是一样。在古代,《玉树后庭花》是文化淫靡的象征。一个“残”字点出国祚命运,表现出文化之殇。
景阳兵合戍楼空。
景阳兵合指敌军兵临城下,戍楼空,是驻守的军队一逃而去的景象。一个“空”字,看出军人畏敌如虎,表现出军事之弱。

玉树歌残反应的就是陈朝政权文化生活糜烂的表现,戍楼就是类似于岗楼的军事设施

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网