求8篇字数少的文言文! 跪求20篇字数少一点(越少越好)的中考的文言文以及其文言文的...
1.伯牙绝弦
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
2.学弈
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
3.乌贼求全
海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑2, 为窥者之所窥.哀哉!
4.哀溺
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
5.临江之麋
临江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,恐吓。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌啖。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。
6.小儿不畏虎
忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。)多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视之,至以首抵(同抵。)触,庶几(也许可以。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?
7.更①渡一遭
昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当杀生之名,乃炽火使釜②水百沸,横筱③为桥,与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善,更为我渡一遭,我欲观之。”
8.中山窃糟
者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。
一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”
广州市2011年语文中考文言文《唐雎不辱使命》(节选)
辽宁市2011年朝阳语文中考文言文《醉翁亭记》(节选,欧阳修)、《灵壁张氏园亭记》(节选,苏轼)
【呃....内容我就不打上去了,太麻烦了】
你还需要的话,可以去百度文库找,那里有挺多的.
【注释】①漫浪:随随便便.②急:要紧.\
【译文】一般情况下读书必须先要熟读,让里面的话都好像出自于我的嘴巴.进一步就仔细的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得.……古人说:“书读的遍数多了,它的意思自然会显现出来.”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的意思了.我曾经说过:读书有三到,叫做心到、眼到、口到.心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久.三到之中,心到最要紧.心已经到了,眼口难道会不到吗?
2、晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不秉烛①乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣②安敢戏君乎?臣闻之:“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光:老而好学,如秉烛之明.秉烛之明,孰与昧行乎?”U平公曰:“善哉!”P{fYY
【注释】①秉烛:点烛.当时的—烛,只是火把,还不是后来的蜡烛.②盲臣:师旷为盲人,故自称.Bj
【译文】晋平公同著名的音乐家师旷闲谈.晋平公叹了口气说:“我今年已经七十岁了,很想学习,但恐怕太晚了.”师旷笑着说:“你为什么不点起蜡烛呢?”晋平公沉下了脸,不高兴的说:“哪有身为臣子而取笑君主的呢?”师旷连忙起身下拜,谢罪道:“臣下怎敢取笑大王?我听人家说,少年时好学,如同初升的太阳一样阳气充沛;壮年时好学,如同中午的阳光,还很强烈;老年时好学,只像蜡烛照明一样.但是,点亮蜡烛走路,与摸黑行走相比,那一个(更好)呢?”平公一听,连连点头称赞:“说得好.”
3、动筒①尝于国学②中看博土论难③云:“孔子弟子达者有七十二人.”动筒因问曰:“达者七十二人,几人已着冠④?几人未着冠?”博土曰:“经传无文.”动筒曰:“先生读书,岂合⑤不解孔子弟子着冠有三十人,未着冠者有四十二人?”博士曰:“据何文,以知之?”动筒曰:“《论语》云:‘冠者五六人’,五六三十也,‘童子六七人,六七四十二也,岂非七十二人?”坐中大笑.博士无以对.]
【注释】①动筒:人名.②国学:京师官学的通称.③论难:针对对方的论点进行辩论.④着冠:成年.⑤岂合:怎么能.aa/Yv
【译文】动筒曾经在国学中听见博士辩论说:“孔子的弟子有名的有七十二个人.”动筒于是就问:“有名的七十二个人,几个是成年的,几个是未成年的?”博士说:“书上没有记载.”动筒说:“先生读书,怎么能不知道
1.《取笑》原文及译文:
原文:甲乙同行,甲望见显者冠盖,谓乙曰:“此吾好友,见必下车,我当引避。”不意竟避入显者之家,显者既入门,诧曰:“是何白撞,匿我门内!”呼童挞而逐之。乙问曰:“既是好友,何见殴辱?”答曰:“他从来是这般与我取笑惯的。”
译文:
甲乙两个人同行,甲望见一位显贵人士的车顶,就对乙说:“这人是我的好朋友,看到我一定会下车,我应该回避一下。”谁知他一不小心竟然回避进了这位显贵的家里。显贵进门后,诧异地说:“这是哪里来的白日行窃的人,藏到我家门后来了!”于是就叫门童把他打出去了。乙问甲说:“既然你们是好朋友,怎么被他殴打侮辱?”甲回答说:“他从来就是这样跟我开玩笑惯了的。”
冠盖:泛指官员的冠服和车乘。这里主要指车盖。
白撞:又称白日撞 ,白天闯入人家作案的窃贼。
2.《曾巩绝弊》说曾巩廉洁自守,不与民争利的高贵品质。
原文:
福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。后至者亦不复取也。
译文供参考:
福州寺庙众多,和尚们认为福州富饶好处多,都想争做寺庙主事,贿赂曾公求请职事.曾巩派自己弟子去查访、辨别,查看了他们的记录,按应有的次序授予他们职事.在府院帖公告,一律严禁贿赂,从而断绝众人贿赂求请的弊端.福州没有守官的官俸田,(以前)每年就卖果蔬,收取这项利润(为地方官收入),每年收入常有三四十万两.曾巩道:"太守和老百姓争利,行吗?"就废弃了这种做法.后到福州主政的人也没有在收取这钱.
3.雁翎刀《觚剩续编》清·钮琇
原文:
山东文登县,僻在海隅,其濒海之地,于康熙二十二年秋,有怪物出入其间,居民互相惊告,以为鬼至,每日向夕,辄闭门堇户。如是两月,不得已而闻于县。县宰之仆高忠勇敢有大力,告其主曰:“海怪扰民,家不贴席,此我主之事,而亦即忠之事也,愿赐良马一匹, 枪一枝,忠能除之。”宰如所请,忠即跨马挟枪,独至海滨。新月初上,平沙如雪,比至二鼓,见一蓝面鬼,身长一丈有余,耸角枝牙,毛肱鳞背,坐于沙上,列置熟鸡五只,浊酒十瓶,举觥独酌,运掌若扇。忠驰马直前,以枪拟其肉角,鬼惊窜入海,忠遂据其坐,裂鸡酾酒,神气益壮。少顷海水涌立,前鬼骑一怪兽,随波而出,舞刀迎斗,相持久之,忠乘间枪刺其腹,鬼遗刀而遁。忠拾刀还县,其上有“雁翎刀”三字,宰命收贮县库,于是濒海之怪遂绝。
译文:
山东文登县,地处偏僻海边,这里靠海的地方,在康熙22年秋天,有怪物在海边出没,当地居民们互相惊惶传告,以为是鬼来了。每天傍晚时,就关了门窗。像这样过了两个月(怪物还没离开),百姓们没有办法,上报了县衙。县令的仆人高忠勇猛果敢又力大无比,他对他的主人(县令)说:“海怪侵扰百姓,家家都不得安稳,这是我主人的事情,那也就是我的事情。请赐给我一匹好马,一枝好枪,我能除去了这祸害。”县令就按他所要求的给了他。高忠马上跨上骏马,持枪奔去,单枪匹马来到海边。新月刚刚升起,平整的沙滩像一片银白的雪地;等到二鼓时分,就看到一个蓝脸的鬼怪,身高一丈多,头顶长着肉角嘴里冒出长牙,肩膀长毛背披鳞甲,坐在沙滩上,面前排了五只熟鸡,十瓶浊酒,正在举杯独饮,悠闲得很。高忠骑马冲到海怪面前,用枪刺海怪的肉角,海怪大惊窜入海中,高中就占了他的座位,撕鸡吃倒酒喝,精神气势更加强盛了。不一会儿海水汹涌而来,波浪滔天,之前窜入海中的鬼怪骑着一只怪兽,随波浪冲了出来,挥舞着大刀迎向高忠。他们缠斗了很久,相持不下,最终高忠抓住机会刺伤了海怪的腹部,海怪丢下刀子逃跑了。高忠捡起大刀回到县里。那刀上有“雁翎刀”三个字,县令下令将刀收藏到县库里。就这样沿海的鬼怪就消失了。
4.《吴琳能官能民》【明】郑瑄
吴公琳入吏部,以致仕家居。上尝遣使察之。使者潜致公旁舍,见一农人坐小几,拔秧布田,貌甚端。使者问曰:“此有吴尚书家何在?”公敛手对曰:“琳是也。”使白状,上重之,复召为复官。
--《昨非庵日纂》
译文:吴琳先生进入吏部后,被罢官闲居在家。皇上曾派人来看他。使者悄悄地来到吴公家附近,看到一个农民坐在小几上,拔苗种田,样子很端庄。使者就问道:“这附近有位吴尚书,他家在哪里啊?”吴公敛手作礼答道:“我就是吴琳啊。”使者回报了这事,皇上很敬重他,又召他做官,官复原职。
注:明朝时,吏部尚书吴琳退休后回到黄冈老家,朱元璋曾派特务偷偷侦察他的活动。
5.梦溪笔谈·世间奇疾
世上有得奇怪疾病的人。吕缙叔以知制浩的官衔担任颖州知州,忽然得病,只是身体缩小,到 临死时缩小得象一个小孩。古人不曾有过这种疾病,所以始终没有人懂得这是什么病。有一个松滋县 令叫姜愚的,没有其他的病,忽然不认识字,几年后才稍微有些复原。又有一个人家的小老婆,看见 笔直的东西都是弯曲的,把弓的弦和界尺这一类直的东西都看成象弯钩,行医的僧人奉真亲眼看见, 江南的一个旅馆中有一老妇人,吃东西不知道饱。徐德占经过那个旅舍,那老妇人喊肚子饿,她的儿 子很以为羞耻,便当着徐德占的面拿出蒸饼给她吃,吃完了一竹筐约一百个饼,还不停地喊饿。她每 天吃一石米,吃完后马上拉肚子,还同没吃以前一样肚子饿。京兆府醴泉县主簿蔡绳是我的朋友,也 得了饥饿病,每觉得饿时必须立即吃东西,稍微慢一点就昏倒在地。他怀中常带有饼,即使当着大官 的面,碰到饥饿也必须马上吃。蔡绳行为端正,学识丰富而有文采,是当时有名气的人,终于得了这 种不幸的病。没有人知道这是什么病,人们只能替他悲伤惋惜。
原文附下:
世有奇疾者。吕缙叔以知制诰知颖州,忽得疾,但缩小,临终仅如小儿。 古人不曾有此疾,终无人识。有松滋令姜愚无他疾,忽不识字,数年方稍稍 复旧。又有一人家妾,视直物皆曲,弓弦界尺之类,视之皆如钩,医僧奉真 亲见之。江南逆旅中一者妇,啖物不知饱,徐德占过逆旅,老妇诉以饥,其 子耻之,对德占以蒸饼啖之,尽一竹篑,约百饼,犹称饥不已;日食饭一石 米,随即痢之,饥复如故。京兆醴泉主簿蔡绳,予友人也,亦得饥疾,每饥 立须啖物,稍迟则顿仆闷绝,怀中常置饼饵,虽对贵官,遇饥亦便龁啖。绳 有美行,博学有文,为时闻人,终以此不幸。无人识其疾,每为之哀伤。
6.《杉苇刚柔》原文及译文
原文:
夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见。一日,其杉讥诮(qiào)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长。吾虽懦弱,究可免祸;汝虽刚强,犹恐安身不牢。”
一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大害;而杉树早已连根拔起矣!
——选自《意拾喻言》
译文:
夹着河岸相映成趣:一边是杉树高耸参天,一边是芦苇轻轻点水,杉树和芦苇朝夕相见。一天,杉树嘲疯芦苇道:“看你身体像柔软的丝线,性格温吞如流水,总是随风而舞,风向东你便向东歪,风向西你就往西倒,一点刚硬之气也没有,哪像我正直不屈,多么痛快啊!”芦苇说:“刚硬和柔软各有所长。我虽然柔弱,却终究可以避开祸患;你虽然刚强,却恐怕安身不牢靠啊。”
有一天,狂风突起,芦苇左摇右晃,终究没有受到大的害;而杉树却早就被连根拔起了!
7.郑家诗婢,即郑玄家婢,出自南朝宋刘义庆《世说新语·文学》后以"郑玄家婢"指知书的婢仆 。
原文:
郑玄家奴婢皆读书。尝使一,不称旨,将挞之,方自陈说,玄怒,使人曳着泥中。须臾,复有一婢来,问曰:'胡为乎泥中?'答曰:'薄言往愬,逢彼之怒。“
解释: 出自南朝宋刘义庆《世说新语·文学》后以"郑玄家婢"指知书的婢仆 。
译文:
东汉郑玄家的奴婢,个个都读书。一次,郑玄使唤一名婢女,办事不称心,郑玄想鞭打她。她为自己辩护,郑玄大发脾气,叫人把她拖到泥水中罚站。一会儿,另一个婢女经过这里,问道:“胡为乎泥中?”(语出《诗经》,意为:为什么站在泥中?)她回答:“薄言往愬,逢彼之怒。”(语出《诗经》,意为:我说错了话,惹他生气。)
8《韩非子·楚人养鸦》原文及译文:
楚人偶得一鸦,全体皆白,甚喜,告之亲友,皆不信,曰:汝定是为其鸟朦眼尔。楚人自信其鸟与众不同,敬若神明,遂悉心供养之。
楚人为其购金丝笼,未顾得妻儿食不果腹,为其吃食,下河摸虾冻伤其腿、上树抓虫摔伤其腰,劳苦奔波,不足为旁人道也。
一日,楚人需远行,遂带“白鸦”,途中暴雨,避不及,鸟遭雨淋,退白变黑,楚人大惊:尔等鸟儿,欺吾四载,呜呼,天下乌鸦一般黑!遂闲云野鹤,逍遥四海,修为高僧。
简译:
有个楚人偶然得到一只“白鸦”,全身都是白色的,他很高兴,把这事告诉亲友们,大家都不信,说:“你肯定是被那只鸟儿迷了眼罢了。”这楚国人自己相信这只鸟儿与众不同,对“白鸦”敬若神明,于是全心全意地供养侍奉它。
楚人为鸟儿买了金丝鸟笼,都顾不上妻儿们食不果腹,就为了给这鸟儿弄东西吃,楚人下河摸虾冻伤了腿、上树抓虫摔伤了腰,凡此种种,劳苦奔波,没法向别人说明。
有一天,楚人要出门远行,于是就带着“白鸦”一起,途中遇到暴雨突降,躲避不及,鸟儿也被雨淋湿了,就褪去了白色变成黑色的了,楚人大吃一惊:你们这些鸟儿,骗了我四年,啊呀呀!天下乌鸦一般黑啊!楚人从此如闲云野鹤一般,周游天下,逍遥四海,最终修行成为一位高僧。
执竿入城、揠苗助长、守株待兔、滥竽充数、我只知道四篇