移动学习网 导航

《黠鼠赋》翻译

2024-04-29来源:本站编辑

  • 苏子夜坐有鼠方啮全文翻译注释
  • 答:“苏子夜坐,有鼠方啮”出自苏轼的《黠鼠赋》一文,全文翻译注释如下:全文翻译:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬 (东西)。苏子拍击床板,声音就停止纤迟了,停止了又响起次。 (苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空...

  • 黠鼠赋文言文翻译是什么?
  • 答:苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。

  • 苏轼《黠鼠赋》的全文翻译是什么?
  • 答:意思是:所以老鼠是在不能够咬的时候咬破袋子,用假装咬袋子声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱。出自《黠鼠赋》(选自《东坡全集》),原文选段:苏子叹曰:“异哉,是鼠之黠也!闭于橐中,橐...

  • 黠鼠赋 苏轼 译文
  • 答:是鼠之黠也。闭于橐中,橐坚而不可穴也。故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。吾闻有生,莫智于人。拢龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠;堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也。

  • 《黠鼠赋》原文与翻译
  • 答:《黠鼠赋》翻译 苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在...

  • 黠鼠赋文言文翻译及原文注释
  • 答:《黠鼠赋》翻译:苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在...

  • 《苏轼 黠鼠赋》(苏轼)译文赏析
  • 答:苏轼 黠鼠赋 苏轼 系列:唐宋八大家文选 苏轼 黠鼠赋 【原文】 苏子夜坐,有鼠方啮1。拊床而止之2,既止复作。使童子烛之,有橐中空3,嘐嘐聱聱4,声在橐中。曰:「嘻!此鼠之见闭而不得去者也。」发而视之...

  • 文言文黠鼠赋中心
  • 答:《黠鼠赋》原文及译文苏子夜坐,有鼠方啮。我在夜里坐着,听见有老鼠正在咬东西。拊床而止之,既止复作。(我)拍床想要制止这个声音,(声音)已经停止了,(过了一会儿)又发出来了。使童子烛之,有橐中空,嘐嘐聱...

  • 黠鼠赋原文及译文.文言文
  • 答:黠鼠赋【原文】苏子夜坐,有鼠方啮.拊床而止之,既止复作.使童子烛之,有橐中空.嘐嘐聱聱,声在橐中.曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也.”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠.童子惊曰:“是方啮也,而遽死...

  • 覆而出之,堕地乃走--译文
  • 答:(童子)将皮箱翻过来倒出死老鼠,老鼠刚一着地,就(箭一般)跑走了。该句出自苏轼的《黠鼠赋》


    网友点评:

    甫奋闸15249951817:   《黠鼠赋》解释苏子夜坐,有鼠方啮拊床而止之,既止复作使童子烛
    富民县527回复: 《黠 鼠 赋 》(宋 . 苏 轼) 《黠鼠赋》解释: 苏东坡一篇写鼠的文章,说他有个夜晚正坐着,忽听见老鼠咬东西的声音,就叫书童用蜡烛去照看,原来是一只空袋子,声音...

    甫奋闸15249951817:   黠鼠赋 苏轼 译文 -
    富民县527回复: 苏子叹曰:“异哉!是鼠之黠也.闭于橐中,橐坚而不可穴也.故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也.吾闻有生,莫智于人.拢龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠;堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.” ...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网