移动学习网 导航

三国志魏书原文

2024-05-27来源:本站编辑

  • 三国志魏书陈矫传原文及翻译
  • 答:陛下欲何之?帝曰:“欲案行⑧文书耳。”矫曰:“此自臣职分,非陛下所宜临也。若臣不称其职,则请就黜退。陛下宜还。”帝惭,回车而反。其亮直如此。加侍中光禄大夫,迁司徒。景初元年薨,谥曰贞侯。(选自陈寿《三国志•魏书二十二》,有删节)【注】 ①许:许昌。②雍穆:和睦。

  • 王粲默记的译文和原文
  • 答:《王粲默记》出处:《三国志·魏书》原文:王粲,汉末人,其强记过人。尝与人共行,读道边碑。人问曰:“卿能闇诵乎?“曰:“能”。因使背而诵之,不失一字。尝观人围棋,风骤至,局坏,粲为复之。棋者不信,以 帕盖局,更以他局使复,数十子无一误者,棋者服。译文:王粲是汉末时期的人...

  • 三国志魏书荀攸传原文加译文。越多越好
  • 答:攸曰:"天下方有事,而刘表坐保江、汉之间,其无四方志可知矣。袁氏据四州之地,带甲十万,绍以宽厚得众,借使二子和睦以守其成业,则天下之难未息也。今兄弟遘恶,此势不两全。若有所并则力专,力专则难图也。及其乱而取之,天下定矣,此时不可失也。"太祖曰:"善。"乃许谭和亲,遂...

  • 文言文阅读 陈寿《三国志·魏书》 公孙度,字升济
  • 答:三国志·魏书·公孙度传【原文】公孙度字升济,本辽东襄平人也。度父延,避吏居玄菟,任度为郡吏。时玄菟太守公孙□,子豹,年十八岁,早死。度少时名豹,又与□子同年,□见而亲爱之,遣就师学,为取妻。后举有道,除尚书郎,稍迁冀州刺史,以谣言免。同郡徐荣为董卓中郎将,荐度为辽东太守。度起玄菟小吏,为辽东...

  • 【三国志·魏书·裴潜传】原文及翻译,裴潜字文行,河东闻喜人也_百度...
  • 答:(选自《三国志•魏书•第二十三》)译文:裴潜字文行,河东闻喜县人。裴潜在荆州躲避战乱,刘表用上宾之礼接待了他。裴潜私下里对所亲近的好友王粲、司马芝说:“刘表没有称霸称王的才能,却又想以周文王自居,不久就会失败。”于是南行到了长沙。太祖曹操平定荆州后,任命裴潜为丞相府参军,...

  • 三国志魏书武帝纪原文及翻译
  • 答:三国志魏书武帝纪原文及翻译:曹操出生于一个显赫的官宦家庭。曹操的祖父曹腾,是东汉末年官宦集团中的一员,据说是汉相国曹参的后人(此为《三国志》说法,并无史实考证)。父亲曹嵩,是曹腾的养子。曹嵩的出身,当时就搞不清楚,所以陈寿称他:“莫能审其生出本末”,有人也说曹嵩原姓夏侯。而曹嵩...

  • 三国志.魏书.卷十六
  • 答:2008-10-12 《三国志》魏书 卷十六翻译 178 2008-10-03 三国志 魏书 十六卷 翻译 96 2011-07-06 三国志魏书卷十四全文 7 2018-02-26 《三国志.魏书卷》二十的原文及翻译是什么? 4 2009-09-22 三国志 魏书 卷十九 陈思王植传 古文翻译 115 2009-08-04 三国志 魏书 卷十二 79 2008-09-26...

  • 《三国志·魏书·郭嘉》
  • 答:表,坐谈客耳,自知才不足以御备,重任之则恐不能制,轻任之则备不为用,虽虚国远征,公无忧矣。”...《三国志·魏书·郭嘉》翻译: 郭嘉字奉孝,颍川郡阳翟县人。当初,郭嘉曾北行去见袁绍,对袁绍的谋臣辛评

  • 三国志魏书十八译文
  • 答:原文 文聘宇仲业,南阳宛人也,为刘表大将,使御北方。表死,其子琮立。太祖征荆州,琮举州降,呼聘欲与俱,聘曰:“聘不能全州,当待罪而已。”太祖济汉,聘乃诣太祖,太祖问曰:“来何迟邪?”聘曰:“先日不能辅弼刘荆州以奉国家,荆州虽没,常愿据 守川汉,保全土境,生不负于孤弱,...

  • 求《三国志~魏书~潘凤传》原文。
  • 答:三国志——潘凤传2009-07-10 09:10潘凤,字无能。青州泰安人,高尺于,腰半围,使青钢大铲,重二两余。凤幼时,乃熟愔洞地之术,有瞒天入地之才志。每自比于狗头、地卜,评曰:“耗儿之枭雄也”,众人莫解。时黄巾作乱,御史中丞韩馥受任招兵平叛,恰潘凤洞中再无积粮,乃投奔之。见韩馥...


    网友点评:

    辕高苛15059595743:   度德而让 古人所贵是什么意思 -
    咸阳市2445回复: “度德而让,古人所贵”意思为比较(自己和别人的)品质,把位置让给胜于自己的人,这是古人所看重的行为.度(duó):衡量,比较. 德:德行,品质. 所贵:所字结构,所字用在动词前面,使其名词化.贵,意动用法,以某种情况为...

    辕高苛15059595743:   医古文《三国志 魏志 华佗传》原文及翻译 -
    咸阳市2445回复: 【原文】 华佗,字元化 ,沛国谯人也,一名旉,游学徐土,兼通数经.沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就.晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容.又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语...

    辕高苛15059595743:   《任城威王彰》的文言文应该如何翻译? -
    咸阳市2445回复: 任城威王曹彰,字子文.年少时就擅长骑射,体力超过常人,能徒手和猛兽搏斗,不怕艰难险阻.多次跟随太祖征讨,意志激昂奋发.太祖曾经告诫他说:“你不想着读书,仰慕圣贤的道义,却喜欢骑马射箭,这只是一个人的作用而已,有什么珍贵的!”就督促曹彰学习《诗经》、《尚书》.曹彰对左右说:“大丈夫一旦成为卫青、霍去病那样的将军,统率十万将士在沙漠上驰骋,驱逐外邦,建立战功和名号罢了,怎么能做博士呢?”太祖曾经问他的儿子们爱好什么,让他们各自说自己的志向.曹彰说:“希望能做将军.”太祖问:“怎么做将军?”他回答说:“穿上铠甲,手拿兵器,面对危险也不回头,作为将士的表率;有功比赏,有过必罚.”太祖大笑.建安二十一年(216年),曹彰被封鄢陵侯的爵位.

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网