移动学习网 导航

与朱思书全文及译文

2024-05-31来源:本站编辑

  • 与朱元思书全部注释
  • 答:我把原文也给你:与朱元思书 作者:吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣...

  • 语文人教版八年级下册古诗和文言文的主旨句。
  • 答:您好:八年级下册语文课本古诗文及译文汇总(1) 1、与朱元思书《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体文,该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。【原文】风烟俱净,天山共色。从流飘荡,...

  • 与朱元思书和答谢中书书都表达了作者怎样的思想感情
  • 答:南朝文学家陶弘景的《答谢中书书》,反映了作者娱情山水的思想。作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。原文:《与朱元思书》南北朝:吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼...

  • 改写与朱元思书必须是文言文
  • 答:1. 改写《与朱元思书》为译文 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。 让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。 江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。 湍急的流水快于飞箭...

  • 与朱元思书改写散文600字
  • 答:蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文 [怀禅微刻《与朱元思书》]怀禅微刻《与朱元思书》风和烟都消散了,天和山融为一色。(我乘着船)随着...

  • 《与何彦季》文言文翻译
  • 答:1. 《与朱元思书》古文翻译 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。 让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。 江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。 湍急的流水快于飞箭,...

  • 横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日. 文言文翻译
  • 答:意思是:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。出自南朝梁文学家吴均所著《与朱元思书》,原文为:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

  • 文言文与姐书
  • 答:7. 文言文与朱元思书全文拼音加翻译 《与朱元思书》原文水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽...

  • 清代四大名人家书的原文和翻译是什么?
  • 答:二、译文 我最近军务事情纷繁紧迫,吃睡不安。我们家本是知书达礼名门贵室,勤奋和朴实是我处世立身之道,有恒心又是勤劳朴实的根源。我虽然在军队中,还天天写字一页,看书二十页。看后,用红笔圈批,每天必定了结这些功课为自己定下的好习惯。偶然遇到事情繁忙,虽然第二天补充书写补看,也不高兴,...

  • 朱子家训原文和译文
  • 答:朱子家训原文和译文:黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。黎明的时候就要起床,要清扫院落.要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。到了太阳落山的时候就休息,把门窗都关好,一定要亲自检查一下。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的...


    网友点评:

    红豪阁15982785768:   与朱元思书原文及翻译翻译差不多就行的那种 -- ,作业应付下 -
    永寿县2758回复: 原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔.夹(jiā)岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈(mi...

    红豪阁15982785768:   急急~~~~~~朱买臣传译文和<<与朱元思书>>译文
    永寿县2758回复: (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色.(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊.从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇特的山异丽的水,是天下绝无仅有的. 江水清苍碧绿,(清澈得)千丈深也能见到...

    红豪阁15982785768:   急急~~~~~~朱买臣传译文和<<与朱元思书>>译文 -
    永寿县2758回复: (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色.(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊.从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇特的山异丽的水,是天下绝无仅有的. 江水清苍碧绿,(清澈得)千丈深也能见到...

    红豪阁15982785768:   文言文 与朱思书 课后练习的一道问题 -
    永寿县2758回复: 奇:水清而急,声音好听异:山高,树寒,两岸蝉和猿的长鸣

    红豪阁15982785768:   求《与宋元思书》全文即译文 -
    永寿县2758回复: 据考证,《与朱元思书》应为《与宋元思书》.原文:风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸(现行新教材中用的...

    红豪阁15982785768:   文言文 与朱思书 课后练习的一道问题 -
    永寿县2758回复: 奇:水清而急,声音好听 异:山高,树寒,两岸蝉和猿的长鸣

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网