移动学习网 导航

书巢记原文及翻译

2024-05-21来源:本站编辑

  • 巢刺王元吉文言文
  • 答:1. 巢刺王元吉文言文翻译 新唐书·李元吉传 原文: 巢刺王元吉小字三胡。 高祖兵已西,留守太原,封姑臧郡公,进齐国,总十五郡诸军事,加镇北将军、太原道行军元帅。帝受禅,进王齐,为并州总管。 初,元吉生,太穆皇后恶其貌,不举,侍媪陈善意私乳之。及长,猜鸷好兵,居边久,益骄侈。 常令奴客、诸妾数百人...

  • 归巢及翻译文言文
  • 答:5. 乌重胤文言文翻译及答案 【原文】 乌重胤,潞州牙将也。元和中,王承宗叛,王师加讨。潞帅卢从史虽出军,而密与贼通。时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐下。是日,重胤戒严,潞军无敢动者。宪宗赏其功,授潞府左司马,迁怀州刺史,兼充河阳三城节度使。 会讨淮、蔡,用重胤压境,仍...

  • 居室记陆游文言文答案
  • 答:1. 居室记译文 1)陆游的《居室记》是一篇不可不读的妙文。南宋大文豪的文笔自不必说,《居室记》之妙,妙就妙在它是陆游对自己的生活习惯的真实记录,换句话来说,《居室记》所记就是陆游的养生之道。 2)《居室记》译文 陆游在他住的厅堂北建立了居室。南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了...

  • 记先夫人不残鸟雀文言文翻译及原文
  • 答:民间有一种古老的说法:鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会有被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患;人不杀鸟雀,那么(鸟就)自愿接近人,想免除这个灾患(指孩子被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患)。从这件事情看,那个时候鸟雀不敢接近人的原因,是人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴。2、原...

  • 巢谷传节选文言文答案
  • 答:1. 《苏辙巢谷传阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译 作者:巢谷,字元修。 父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。 举进士京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。 久之业成,而不中第。予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。 绍圣初,予以罪谪居筠州,自...

  • 《记先夫人不残鸟雀》文言文翻译是什么?
  • 答:白话文:我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰...

  • 翠鸟移巢文言文翻译
  • 答:翠鸟移巢文言文翻译如下:原文:翠鸟先高作巢以避患。及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱...

  • 我要翻译原文及翻译
  • 答:原文:吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦 参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,故不如无知也,不问之何损?”时皆服其量。 译文: 吕蒙正不喜欢记着别人...

  • 陆游书房文言文翻译
  • 答:7. 文言文《陆游筑书巢》翻译 原文 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。 吾饮食起居,疾痛 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。 间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始...

  • 欧阳修浮槎山水记原文及翻译
  • 答:欧阳修浮槎山水记原文及翻译如下:原文:浮槎山,在慎县南三十五里,或曰浮巢山,或曰浮巢二山,其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世论水者皆弗道。余尝读《茶经》,爱陆羽善言水。后得张又新《水记》,载刘伯刍、李季卿所列水次第,以为得之于羽,然以《茶经》考之,皆不合...


    网友点评:

    孟曲严15068347367:   谁能给我20篇初二课外文言文及翻译
    恩施市454回复: 一 王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默... (陆游《书巢记》)〔译文〕我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,...

    孟曲严15068347367:   文言文翻译 -
    恩施市454回复: 原文:今子有幸有屋以居,牖户墙垣,犹之比屋也,而谓之巢,何耶? 译文:您现在有幸有屋子居住,屋室有门窗墙壁,还可以连接其他的屋室,可是你却称它为巢,这是为什么呢? 原文:吾侪未造夫道之堂奥,自藩篱之外而妄议之,可乎? 译文:我们这些人如果没有到道的精微之处去考察、研究,却在藩篱之外胡乱议论,那可以吗?

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网