移动学习网 导航

六国论文言文翻译全文

2024-05-20来源:本站编辑

  • 李桢六国论原文及翻译
  • 答:六国论原文如下:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾。夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪?以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专以罪秦也。当是时,东诸侯之六国也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐...

  • 苏轼的六国论的译文。
  • 答:春秋末期,到战国时代,各国的诸侯卿相,都为自己打算,争着收养人才。那些谋士、说客和谈天说地的、修饰文词的,辩论「坚白同异」的等等,往下到击剑行刺的、力能扛鼎的、会学鸡鸣狗盗的等等,没有不以宾客的礼节去款待他们的。穿着华丽的衣服,吃着珍贵的食品,被招待在官府里的人,不能数得清有...

  • 苏轼的《六国论》全文翻译是什么?
  • 答:春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。其谋夫说客、谈天雕龙、坚白同异之流,下至击剑扛鼎,鸡鸣狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食,以馆于上者,不可胜数。越王勾践有君子六千人,魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦皆有客三千人,而田文招致任侠奸人六万家于薛,齐稷下谈者亦千人,魏文侯...

  • 翻译古文 何博士备论里的六国论
  • 答:燕,赵,韩,魏等国知道自己的国弱,担心齐国,楚国侵占的图谋,又惧怕秦国的强大的军事威胁。这是推行连衡政策的人能够得逞的原因,合纵的联盟约定就这样分散失败了,秦国以武力威胁,吓得几个小国各各胆战心惊,争着同秦国讲和,都怕自己落在后面。都不知道齐国,楚国虽然强大,但不足以使得秦国畏惧...

  • 六国论苏辙原文及翻译
  • 答:六国论苏辙原文及翻译如下:原文:尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也,夫秦之所与诸侯争天下者。不在齐、楚、燕、赵也...

  • 不知出此,而贪疆场尺寸之利,背盟拜约,以自相屠杀。文言文意思
  • 答:原文是:不知出此,而乃贪疆场尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭吧 是出自苏辙《六国论》:意思是: 诸侯们(指战国被秦国灭点的诸侯国)不知道这一点,反倒为了贪图疆域的些许利益(疆场是指国家的疆域就是土地了),背弃盟友,撕毁条约,互相征战残杀。

  • 《苏辙 六国论》(苏辙)全诗翻译赏析
  • 答:秦兵还没有出击,而天下的诸侯国已把自己搞得困顿不堪了。因此使秦国能乘机攻取他们的国家,这能不令人悲叹吗?【评析】 六国,指战国时韩、赵、魏、齐、楚、燕六国。作者分析了六国先后被秦灭亡的历史,指出六国诸侯眼光短浅,胸无韬略,不能联合一致,共同对敌,以致先后灭亡。此文可与苏洵的《...

  • 六国论李桢原文及翻译
  • 答:六国论李桢原文及翻译如下: 原文:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾。 夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪?以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专以罪秦也。当是时,东诸侯之六国也,未有能愈于...

  • 人教版《过秦论》的原文及翻译
  • 答:译文:诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。原文:孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭前代的策略,向南...

  • 急急急。翻译 然亡国破家相随属,而圣君治国累世不见者,其所谓忠者不忠...
  • 答:译文:国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任...


    网友点评:

    应钞利13515356099:   求苏辙的六国论的翻译
    古田县627回复: 苏辙的《六国论》译文 我读过史记中六国世家的故事,?刃母械狡婀郑喝Ì煜碌闹詈睿咀疟惹毓笪灞兜耐恋兀嗍兜木樱Ð娜Áο蛭鞴ゴ?ド轿鞅呙婊Ю锏那毓疵獠涣...

    应钞利13515356099:   古文翻译《六国论》 -
    古田县627回复: 迁灭:灭亡,迁,改变的意思````

    应钞利13515356099:   翻译古文 何博士备论里的六国论 -
    古田县627回复: [译文]秦国构成能够据此统一天下的形态,之后天下于是也达到一定可以统一,六国具有可以抗拒秦国的力量,而秦国达到不可被抗拒的原因,难道是秦国善于消灭六国吗?造成这种祸患的原因在于六国的君王,自己选择与可以亲近的去交战,...

    应钞利13515356099:   文言文翻译:六国破门,战不善,弊在赂秦翻译《六国论》楷体地1句
    古田县627回复: 六国破灭(六个国家灭亡了),非兵不利(并不是兵器不锋利精良),战不善(作战不得法)(或:仗打的不好),弊在赂秦(弊病弊端在于贿赂秦国).

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网