移动学习网 导航

医古文原文及翻译全本

2024-04-30来源:本站编辑

  • 求5篇文言文原文加翻译
  • 答:5篇文言文:精卫填海、自相矛盾、学弈、铁杵成针、伯牙鼓琴。1、精卫填海 佚名 〔先秦〕炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,...

  • 短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!!
  • 答:1、乌贼求全 原文 海之鱼,有乌贼其名者,响1水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!翻译 海中有一种...

  • 经典文言文原文及翻译五篇
  • 答:【篇一】经典文言文原文及翻译 画蛇添足原文 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇...

  • 文言文原文加全文翻译
  • 答:【原文】万历末,詹懋举者守颍州,偶召木工,詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否者。呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。詹大惊异,诘所自?工曰:“家在西郭外,往...

  • 经典的古文及翻译【五篇】
  • 答:1.经典的古文及翻译 孔子世家赞 司马迁〔两汉〕 太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤...

  • 一篇带翻译的文言文
  • 答:《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。 水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。 青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的...

  • 三峡文言文原文及翻译
  • 答:三峡文言文原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之...

  • 求几篇古文的原文和翻译
  • 答:译文四月十日夜晚,乐天告白: 微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起。后退不...

  • 求几篇古文的原文和翻译
  • 答:越妇言 原文 买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。 一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为...

  • 文言文经典名篇80篇及翻译
  • 答:文言文经典名篇及翻译 《观潮》原文 浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横...


    网友点评:

    冉衫罗19682693067:   医古文《不失人情论》的翻译 -
    汝城县1870回复: 《不失人情论》的译文: 我过去阅读《内经》,每次读到《方盛衰论》、看到置于该篇最后的话——“不失人情”的时候,从来没有不是惊佩地站起来,感慨地赞叹轩辕黄帝和岐伯对人研究的深刻啊!不要因人之常情而造成治病的失误,对于医...

    冉衫罗19682693067:   中医,文言文,医古文,伤寒杂病论第五条,求翻译 -
    汝城县1870回复: 假如腹泻,寸关尺中口、,全部不见脉,然而尺中时一个小见,脉再次抬起头的,肾气的.如果要到脉来,是难治.谢谢,望采纳

    冉衫罗19682693067:   医古文 《格致余论》序的 翻译.谁会哈?谢谢拉、、、《素问》,载道之书也.词简而义深,去古渐远,衍文错简,仍或有之,故非吾儒不能读.学者以易心求... -
    汝城县1870回复: [答案] 《素问》是论述医学道理的书籍,它的词语虽简洁,义理却很深奥,加之离著述时代已经久远,其中衍文错简,仍然时时有.所以,如果不是我们行内的这些学者,往往不能读懂.学习《素问》的人如果用粗疏的心去读它,必然茫茫然望洋...

    冉衫罗19682693067:   医生文言文 -
    汝城县1870回复: 1. 关于医德的文言文大医精诚 (节选自唐·孙思邈《备急千金要方》) 【原文】凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈侧隐之心,誓愿普救含灵之苦.若有疾厄来求救者,不得问其责贱贫富,长幼妍媸,怨亲善友,华夷智愚,普...

    冉衫罗19682693067:   医古文,新修本草序的翻译开头:盖问天地之大德曰生````
    汝城县1870回复: “盖问天地之大德曰生” 试译:(人们)问:“天和地最大的德行(是什么).) (回答)说:“(天和地最大的德行)是(创造了)生物.” “盖”:冠首语,文言虚词,用于一句话的开头.解释时可以不译出. “曰”:与现代汉语“说”意义相同. “德”:德行、功德. “生”:生物、生灵、生命等 以上解释有不妥之处,仅供参考.

    冉衫罗19682693067:   有没有什么200到400字的医古文,要带译文的 -
    汝城县1870回复: 《素问 生气通天论》说:"味过于酸,肝气以津,脾气乃绝;味过于咸,大骨气劳,短肌,心气抑;味过于甘,心气喘满,色黑,肾气不衡;味过于苦,脾气不濡,胃气乃厚;味过于辛,筋脉沮弛,精神乃央." 译文:“过食酸味的东西,会...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网