华佗传原文朗读
网友点评:
林卿须18369082101:
普依准佗疗,多所全济.(译文) -
衡东县778回复:
吴普遵照华佗的治疗方法,使得很多病人得到了保全救治
林卿须18369082101:
有关<华佗传>的内容
衡东县778回复:
华佗,字元化,沛国谯人也.一名敷.游学徐土,兼通数经.沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就.晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容.又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,夷熟便饮,语其节度,舍去,辄愈.若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除.若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”,病者言“已到”,应便拔针,病亦行差.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死, 无所知,因破取.病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛.人亦不自寤,一月之间,即平复矣.
林卿须18369082101:
古文释义《后汉书•华佗传》称“华语普曰:'吾有一术,名五禽之戏:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟.亦以除疾,并利蹄足,以当导引.体有... -
衡东县778回复:
[答案] 各楼的回答,大体上都对,就[因以著粉]这句,有的省略了,有的解释的不对,那个时候,是没有爽身粉的,这句是说1个人的气色,主要是脸色,因为做了(五禽),(气色通顺),脸上象上了粉一样
林卿须18369082101:
求<三国志·华佗传>的某段翻译. -
衡东县778回复:
一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的毛病,很想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医.华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,卖蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好.”他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢.华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的'病'就是证明.”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有十几条.