移动学习网 导航

古诗翻译

2024-05-20来源:本站编辑

  • 杜甫春望古诗带拼音版 翻译及赏析
  • 答:此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮。“国破山河在,城春草木深。”诗篇...

  • 夜书所见古诗全文翻译
  • 答:《夜书所见》是南宋诗人叶绍翁所作的七言绝句,该诗以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情。《夜书所见》古诗翻译是:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点...

  • 春思李白古诗翻译
  • 答:译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。春思原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?诗词赏析:这是一...

  • 小学古诗英语翻译精选?
  • 答:文学翻译可以说是一种文化意境的传达,诗歌翻译尤其如此,正如前人所说,译事难,译诗更难。下面是我带来的小学古诗英语翻译,欢迎阅读!屈原 《楚辞·离骚》乱曰:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!Li Sao Qu Yuan Epilogue,Since in that kingdom all ...

  • 急求一些古诗的翻译
  • 答:古诗翻译大抵会破坏其韵味 《一鹭图》芳草杨柳遮蔽碧绿的流水,白鹭独立芳香的水中陆地,一生心存高洁无人理解,独自面对斜阳悲叹年事已高。《清江引 秋杯》西风送来万里家信,问我何时归去。秋日雁啼,黄花满地,景不醉人人自醉,听着雨打芭蕉的声音,籍着秋夜的清凉,渐入秋梦。《从军北征》雪后天山...

  • 清代诗人李旸《春闺》诗的翻译?
  • 答:清代诗人李旸 《春闺》垂帘画阁画帘垂,谁系怀思怀系谁?影弄花枝花弄影,丝牵柳线柳牵丝。脸波横泪横波脸,眉黛浓愁浓黛眉。永夜寒灯寒夜永,期归梦还梦归期。这是一首回文诗 翻译如下:垂着帘子的画阁上画帘低垂,谁心里系着思念而思念何人?身影扰动花枝花枝凌乱思绪,情丝牵动细柳细柳勾起情...

  • 放风筝古诗原文及翻译注释
  • 答:此诗为陆游于公元1167年(宋孝宗乾道三年)春作于山阴。陆游志存高远,他从小熟读兵书文典,意不在阡陌之间,所以有《观村童戏溪上》这样一时的感慨,抒发对仕途命运无法揣测的感慨,和怀才不遇的愁闷。【赏析】此诗写闲居时的生活。诗中生动地勾勒出村童们在刚放晴的傍晚种种嬉戏的情态,同时也...

  • 孤山寺遇雨整首诗的翻译
  • 答:孤山寺遇雨整首诗的翻译如下:诗句翻译:从孤山寺的北面到贾亭的西面,春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。几只早出的黄莺争着飞向向阳的树上栖息,谁家新飞来的燕子衔着泥在筑巢。原文 :孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草...

  • 石灰吟古诗原文及翻译赏析
  • 答:石灰吟古诗原文:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。石灰吟古诗翻译:石灰石经过千锤万凿从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把高尚气节留在人世间。石灰吟古诗赏析:全诗通过赞颂了石灰的坚强不屈,抒发自己坚强...

  • 木兰诗原文带翻译
  • 答:木兰诗翻译及原文如下:原文:唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。问女/何所思,问女/何所忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯...


    网友点评:

    别茂全15058801779:   古诗的译文 -
    洪泽县806回复: 晓 日 [唐朝]韩偓① 天际②霞光入水中,水中天际一时红. 直须③日观④三更后,首送金乌⑤上碧空. 【注释】 ①韩偓:(842—923) 字致尧,号玉山樵人,京兆万年人. ②天际:天边. ③须:等到. ④日观:泰山东南山顶名日观峰,为观...

    别茂全15058801779:   古诗翻译,帮个忙啊!!! -
    洪泽县806回复: (我)生来资质顽劣,然而获得你的青睐有加,对我赞扬非凡,又一往情深义无反顾. 眼看又是一个月圆之夜,但是(我)却难以寄托给你的思念情意. 但是又怎能忘记,(曾在一起)那些岁月. 今夜有水的桂花酒能借我(借酒消愁)呢,仰望夜空,(不知觉间)醉倒酣眠在桂花飘落的地方. 湘江月,武陵路(这两句是在不好译,我认为湘江月可指寄相思,武陵路,可指桃花源). 你在八月处暑那天出生, 却为什么,心像飘飞的蓬草,找不到灵魂的归处. 虽然怨恨世间的事情有很多的磨难,却也希望现在的生活一直持续. 只(很)不能,飞度关山. 经历千般劫难(我的)心意不会改变,哪怕是要进入地狱(受)那其中的万般苦楚. 除你之外,再也没有让我心仪的人了.

    别茂全15058801779:   求50首古诗及翻译 -
    洪泽县806回复: 原文:黄鹤楼崔 颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁.译文:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼....

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网