移动学习网 导航

吴起治西河文言文翻译

2024-05-30来源:本站编辑

  • 初中文言文 《吴起用兵》翻译
  • 答:吴起是卫国人,善于用兵.吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理...

  • 魏文侯文言文翻译
  • 答:魏文侯,名斯,是战国时期魏国的开国君主,以其贤明、开明的治理而著称于世。下面是《魏文侯》的文言文翻译。魏文侯问李克:“吴国之所以战败,你知道原因在哪里吗?”李克回答说:“是因为上下同欲者少。”魏文侯说:“你讲得很对。”魏文侯问李克:“我想任命吴起担任西河的守将,可以吗?”...

  • 山河之固文言文
  • 答:1. 文言文《山河之固》原文及翻译 原文:魏文侯既卒,起事其子武侯。 武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。 夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。殷纣之国,左孟门,右太...

  • 会稽起兵文言文翻译
  • 答:身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,脏贫吊死,与百姓同其劳:这里的“身”在古文中大多为“亲自”的意思,当然还有别的意思。 这是根据我自己以前学习文言文的经验翻译的,供参考哈。 5. 文言文吴用起兵翻译 是吴起用兵吧? 吴起是卫国人,善于用兵.吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置...

  • 魏置相文言文翻译
  • 答:5. 吴起和田文文言文翻译 原文: 《吴起和田文》 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”...

  • 武侯浮西河而下中流顾而谓吴起曰美哉何如翻译
  • 答:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》节选:魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”翻译:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到...

  • 郭伋始至行部文言文对照翻译
  • 答:1. 郭及到行部的一篇文言文翻译 郭伋始至行部 【原文】 郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还”。伋请别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,...

  • 吴起为将文言文翻译
  • 答:2. < >文言翻译 (原文) 吴起者,卫人也,好用兵。 尝学于曾子,事鲁君。齐入攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。 吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。 将而攻齐,大破之。 鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。 其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀...

  • 文言文的翻译
  • 答:歌毕,盘旋而起,跃登几上,惊顾之间,已复为箸。三人大笑。译文:就这样过了一个多月,王七的手脚都磨出了厚厚的茧子。他实在忍受不住了,便暗地产生了回家的念头。有一天晚上,王七回到观中,看见师父陪两位客人在饮酒。这时天色昏暗,还没点灯烛。王七见师父用纸剪成一面圆镜,粘贴在墙壁上...

  • 秦人治文言文
  • 答:取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治的!”最终没有谁知道自己是丑的。 9. 秦用他国人 文言文翻译 七国争霸天下,没一个不招揽四方人才的。但其他六国所用的相国,依然还是自己的宗族子弟或者本国人,像齐国用田忌、田婴、田文为相,韩国用公仲、公叔为相,赵国用奉阳、平原君为相,魏王就是极至了...


    网友点评:

    常克郎18819384537:   该篇文言文翻译 -
    北关区98回复: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

    常克郎18819384537:   文言文翻译 -
    北关区98回复: 原文:吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.” 从文字中看出吴起是一个怎样的人? 译文:吴起作为魏国的将军进功中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢,士兵的母亲说:”当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的.”

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网