移动学习网 导航

地址翻译成英文的格式

2024-06-02来源:本站编辑

  • 请教:英语牛人、专家:如何“简化翻译英文地址”越短越好?!
  • 答:首先,中文地址英译是可以省略部分内容的,如门牌号码的No.,城市的city,省份的province等,比如我们看到36 Mochou Street, Nanjing,Jiangsu,这个No.36,Nanjing City,Jiangsu Province中的No.,city,province都省略了。其次,地址的简化英译要以不产生歧义为基本原则,您在问题中提到,将“3号楼2...

  • 英文的地址格式是什么样的?
  • 答:NO.XX,Buding XX,XX Road,Chaoyang District Beijing China 英文地址的顺序是跟中文完全相反的 PS:以下是具体格式 [Your Name你的名和姓][Address地址][Address][Phone电话][Date today月日年]Re: [To what this letter refers信的主题](间隔两行)[Recipient’s Name收信人名和姓][Company Name...

  • 地址翻译为英文标准格式
  • 答:中国浙江省杭州市富阳市富春街道大家彩云苑。Dajia Caiyunyuan, Fuchun Subdistrict, Fuyang, Hangzhou, Zhejiang, China

  • 中文地址如何翻译成英语?
  • 答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X ...

  • 地址怎么翻译成英文格式
  • 答:英文地址翻译要遵循“从小到大“原则 天津市河北区民权门文江里11号楼42门101室 Room 101, Door42, Building 11,Wenjiang Lane, Mingquan Door ,Hebei District, Tianjin 这个民权门我不知道官方怎么翻,所以就翻的拼音,请见谅 如果满意,请记得 点击本页面中的“选为满意回答”按钮,(*^__^*) ...

  • 求中文地址翻译成英文的格式
  • 答:3rd floor, Jinfukang sci-tech park,,9th fenghuang rd,huoju developing zone ,zhongshan city, guangdong province.herui orgnism sillicon co,.ltd, zhongshan city, guangdong province.

  • 中文地址翻译成英文的正确格式?
  • 答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室 Room 702,Building 7, Hengda Garden, East Area,Zhongshan City, Guangdong Province ...

  • 怎样把这地址写成英文的
  • 答:广东省佛山市季华西路12号要在美国某官网网购点东西,地址一定要英文的= =||写英文来到这会不会送不到啊 格式* Full name: * Address Line 1: Street address, company name, c/oAddress Line 2: (optional) Apartment, suite, unit, building, floor, etc.* City: * State: State/Province/Region: *...

  • 地址英文地址格式翻译
  • 答:英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce china

  • 将中国地址翻译成英文地址的格式是什么了
  • 答:外国的地址和我们写法相反的 譬如我们是北京市朝阳区XX路XX号 外国的写法就是XX号 XX路 朝阳区 北京这样的


    网友点评:

    封杭秀15928599574:   地址翻译成英文怎么写
    扎囊县2878回复: 地址address

    封杭秀15928599574:   地址翻译为英文标准格式中国吉林省白山市三江大厦三楼 -
    扎囊县2878回复: [答案] The 3rd floor, Sanjiang Building, Baishang City, Jilin Province, China.

    封杭秀15928599574:   翻译成英文地址 -
    扎囊县2878回复: Amazon.co.jp FSZ1 FBA storage250-8560 Kanagawa Prefecture Odawara Ogimachi 4-5-1 Japan FBA: SuperPalm

    封杭秀15928599574:   谁能帮我把地址翻译成英文写法?
    扎囊县2878回复: No.101 Room303 FengLeiXinCun WuXiShi JiangSuProvince China 应该是这么写,要是不对楼下的给改改地址都是从小到大写的!!!!

    封杭秀15928599574:   急需·地址翻译成英文格式~~~谢谢了·~~ -
    扎囊县2878回复: Room 502, Unit 4, Building No. 4, North Nanyuan Lane, Fengtai District, Beijing, P.R. China

    封杭秀15928599574:   将地址翻译成英文的格式 中国 某省 某市 某区 某路 几号楼 几号 谢谢啦
    扎囊县2878回复: Room x, Building No.x, xx Road, xx District, xx City, xx Province, P.R. China

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网