移动学习网 导航

孟子三章的意思翻译

2024-05-14来源:本站编辑

  • 孟子三章原文及翻译生于忧患死于安乐
  • 答:翻译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。采用包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有...

  • 《孟子三章》原文及翻译
  • 答:翻译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气...

  • 《孟子三章》原文及翻译
  • 答:翻译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气...

  • #孟子三章译文
  • 答:孟子中的三章是指《尽心上》、《尽性上》、《尽意上》三篇。这些篇章是孟子的重要著作,包含了他的思想精华。以下是对《孟子三章》的译文:译文一:先王之志,在兴利除害也。害除而利兴,百姓劝进。害兴而利除,百姓劝阻。民劝进则仁政也,劝阻则暴政也。故兴利除害,其唯仁政乎!所以兴利者,...

  • 孟子三章的翻译。
  • 答:《孟子三章》的翻译如下:1、《生于忧患,死于安乐》舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨...

  • 孟子三章翻译原文
  • 答:《孟子三章》原文和译文如下:1、《孟子三章》原文 孟子曰:不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟...

  • 文言文翻译子罕三章
  • 答:子罕弗受玉译文 :宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守...

  • 孟子三章注释和翻译
  • 答:孟子(约公元前372年~约公元前289年),名轲,字子舆,邹国(现山东省邹城市)人,有人认为邹国是鲁国的附属国,也有人说孟子是鲁国人。战国时期伟大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主义流派。在政治上主张法先王、行仁政;在学说上推崇孔子,反对杨朱、墨翟。孟子相传...

  • 论语第三章原文及翻译
  • 答:翻译:孔子说:“周朝参考夏、殷两朝的礼乐制度,再加上当时所需的补充,制作成为周朝的文化,内容丰富又有文采,我学的就是周朝的文化。”15、子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”翻译:孔子进入太庙(周公庙),每件事情都要发问。有人...

  • 《论语》前三章的译文
  • 答:翻译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友交往是否诚实呢?老师传授给我的知识是否复习了呢?”(段解:强调治学的人必须重视品德修养)3. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”翻译:孔子说:...


    网友点评:

    颜何昆13256067096:   六上《孟子戒母》的翻译 -
    兴城市2547回复: 原文 孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织.孟子辍然中止,乃复进.其母知其也,呼而问之,:“何为中止?”对曰:“有所矢,复得.”其母引刀裂织,以此戒之,自是之后,孟子不复矣.译文 孟子小时侯,背书的时候.她的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了.”他的母亲没有说什么,便拿起剪刀八织成的布剪断了,用这来告戒孟子.从此以后,孟子背书,不再遗忘了.

    颜何昆13256067096:   下义其罪,上赏其奸;上下相蒙,难与处已的翻译 -
    兴城市2547回复: 楼上的,你的翻译有不大对.其实文言文的翻译一定要先通读一遍全文(不管能否理解),了解一下全文大概说什么;回头再读一遍,要联系前后文;第三步,先看注解或者先注解关键字词.比如此四句.没记错的话,应该是讲介之推与晋文公的事.这里边要注意:“义”字.义,以...为义.为赏赐理由.所以通看前后文,我认为比较正确的翻译应该是:“下面的人(这跟随晋文公流亡的人)都把这种罪行(晋文公能存活并登位,是上天的意思,而有些人却冒功,认为是他们的功劳,其实这是冒功之罪)当作正义的行为,上面的人的人对于这种奸诈的行为却又给予赏赐;上下互相蒙骗,(我)已经难于和他们相处了.”

    颜何昆13256067096:   翻译孟子,从君子有三乐.一直到.而王天下不与存焉 -
    兴城市2547回复: [答案] 孟子说:“君子有三大快乐,以德服天下不在其中.父母健在,兄弟平安,这是第一大快乐;上不愧对于天,下不愧对于人,这 是第二大快乐;得到天下优秀的人才进行教育,这是第三大快乐. 君子有三大快乐,以德服天下不在其中.”

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网