移动学习网 导航

孟子全文

2024-05-21来源:本站编辑

  • 猿子原文_翻译及赏析
  • 答:武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之。中母,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子鞭母,猿子即悲鸣而下,束手就擒。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。嗟夫!猿子且知有母,不爱其身。况人也...

  • 示儿子原文及翻译赏析
  • 答:示儿子原文及翻译赏析如下:原文:《示儿子》宋·陆游 禄食无功我自知,汝曹何以报明时?为农为士亦奚异,事国事亲惟不欺。道在六经宁有尽,躬耕百亩可无饥。最亲切处今相付,熟读周公七月诗。翻译:我自己岁靡廪粟,无功无劳,这一点我是有自知之明的。你们用什么来回报这政治清明的时代呢?

  • “岂曰无衣,与子同袍”的全文
  • 答:原文是:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!出自先秦佚名的《国风·秦风·无衣》。译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与...

  • 七子之歌全部七首原文
  • 答:七子之歌有七子之歌·澳门、七子之歌·香港、七子之歌·台湾、七子之歌·威海卫、七子之歌·广州湾、七子之歌·九龙岛、七子之歌·旅顺·大连,以下是原文:1、七子之歌·澳门 你可知妈港不是我的真名姓?我离开你的襁褓太久了,母亲!但是他们掳去的是我的肉体,你依然保管我内心的灵魂。

  • 论语子罕篇原文及翻译
  • 答:1、子罕言利与命与仁。译文:孔子很少(主动)谈论功利,却相信天命、赞许仁德。2、达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎,执射乎?吾执御矣。”译文:达巷里有人说:“孔子真是伟大啊!学问广博,可惜没有使他树立名声的专长。”孔子听了这话,对弟子们说:“我干什么好...

  • 洞玄子原文及译文图片
  • 答:《洞玄子》原文洞玄子云:考核交接之法,更不出于三十法,其间有屈伸俯仰,出入浅深,大大是同,小小是异,可谓括囊都尽,采摭无遗。余遂象其形而建其名,知音君子,穷其志之,妙矣。一、叙绸缪。二、申缱绻。不离散也。三、曝鳃鱼。四、骐驎角。以上四势为外游戏,皆是一等也。五、蚕缠绵。女仰卧,两手向上抱男...

  • 苏轼《八声甘州·寄参寥子》原文及翻译赏析
  • 答:八声甘州·寄参寥子原文: 有情风、万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖。不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。 记取西湖西畔,正暮山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君稀。约他年、东还海道,愿谢公、雅志莫相违。西州路,不应回首,为我沾衣。(正暮...

  • 求韩非子全文与翻译?
  • 答:著作传至秦国后,秦王嬴政大为赞赏,于是发兵攻韩索要韩非,但韩非入秦后秦王又不加信用, 后因受到李斯的诬陷死于狱中。韩非主张君主集权,任法术而尚功利。与此相适应,他主张行文要以“功用”为目的,其文思想犀利,逻辑严密,锋芒毕露,具有很强的说服力。现存《韩非子》五十五篇, 是法家的重要...

  • 往矣,子勿以鲁国骄士的以什么意思
  • 答:“以”这里指:依;按照。出处:汉代时期韩婴的《韩诗外传》。原文节选:成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。译文:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。

  • 子墨子自鲁即齐...这一段的原文及译文
  • 答:原文 子墨子自鲁即齐,过故人,谓子墨子曰:“今天下莫为义,子独自苦而为义,子不若已。”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处,则耕者不可以不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也。今天下莫为义,则子如劝我者也,何故止我?”译文 墨子从鲁国到齐国,探望了老朋友。朋友...


    网友点评:

    仲炊江13693319904:   九年级上册《孟子》原文,谢谢 -
    鄢陵县2624回复: 这句话出自孟子的《孟子·公孙丑上》第六章 原文是: 孟子曰:「人皆有不忍人之心.先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣.以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上.所以谓人皆有不忍人之心者:今人乍见孺子将入于井,皆有怵...

    仲炊江13693319904:   《孟子》两章原文及翻译 -
    鄢陵县2624回复: 得道多助,失道寡助 天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也.城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如...

    仲炊江13693319904:   求《孟子全文》
    鄢陵县2624回复: 请打开: http://www.360doc.com/content/10/0318/00/1019265_19193958.shtml

    仲炊江13693319904:   《孟子>>全文解释 -
    鄢陵县2624回复: 孟子说:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位. 所以上天将要降落重大责任在这样的人身上...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网