移动学习网 导航

所居郡+必夷其豪翻译

2024-05-15来源:本站编辑

  • 《史记·酷吏列传》
  • 答:所居郡,必夷其豪⑥。为守,视都尉如令。为都尉,必陵太守,夺之治。及汲黯俱为忮⑦,司马安之文恶⑧,俱在二千石列⑨,同车未尝敢均茵伏⑩。 由后为河东都尉,时与其守胜屠公争权,相告言罪。胜屠公抵罪(11),义不受刑(12),自杀,而由弃市。 自宁成、周阳由之后,事益多,民巧法(13),大抵吏之治类多成、...

  • 赤壁之战文章 翻译
  • 答:肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何...

  • 汉书 酷吏传
  • 答:所居郡,必夷其豪。为守,视都尉如令;为都尉,陵太守,夺之治。汲黯为忮,司马安之文恶,俱在二千石列,同车未尝敢均茵冯。后由为河东都尉,与其守胜屠公争权,相告言,胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市。 自甯成、周阳由之后,事益多,民巧法,大抵吏治类多成、由等矣。 赵禹,EA69人也。以佐史补中都...

  • 周阳由者,其父赵兼以淮南王舅父侯周阳,故因姓周阳氏。由以宗家任为郎...
  • 答:他所喜爱的,如果犯了死罪,就曲解法律使那人活下来;他所憎恶的,他就歪曲法令把他杀死。他在哪个郡当官,就一定要消灭那个郡的豪门。他当郡太守,就把都尉视同县令一般。他当都尉,必定欺凌太守,侵夺他的权力。他和汲黯都属于强狠之人,还有司马安善用法令条文害人,都身居二千石官员的行列,可是...

  • 历史上张固是怎样的人?
  • 答:所居郡,必夷其豪”这些法律专家们真是把法律玩于股掌。再研究下去,就可以把“所有者、所憎者”前面的主语加上皇帝二字。为皇帝办事,当然要按皇帝的意思去做。皇帝不明说,就得察颜观色,皇帝脸色变幻无常,就得见风使舵。于是,在赵禹和张汤主持下,编了一部新的法典。而行法则则专以人主意...

  • 求《史记 酷吏列传》的全部内容。
  • 答:其使民威重於郡守。 周阳由者,其父赵兼以淮南王舅父侯周阳,故因姓周阳氏。由以宗家任为郎,事孝文及景帝。景帝时,由为郡守。武帝即位,吏治尚循谨甚,然由居二千石中,最为暴酷骄恣。所爱者,挠法活之;所憎者,曲法诛灭之。所居郡,必夷其豪。为守,视都尉如令。为都尉,必陵太守,夺之治。与汲黯俱为...

  • 王彪之传文言文翻译是什么?
  • 答:赦后杀郡人周矫,矫从兄球诣州诉冤。扬州刺史殷浩遣从事疏收毅,付廷尉。彪之以球为狱主,身无王爵,非廷尉所料,不肯受。穆帝发诏令受之。彪之又上疏执据。时当南郊,简文帝为抚军,访彪之应有赦不。答曰:“郊祀往往有赦,愚意尝谓非宜。黎庶不达其意,将谓效祀必赦,至此时,凶愚之...

  • 旧唐书.姚崇、宋瑾列传的翻译
  • 答:姚宋列传译文:姚崇姚崇,字元之,陕州硖石人。父亲姚懿,字善懿,贞观年间任嶲州都督,死后追赠幽州大都督。谥号叫文献。姚崇少年时豪爽,崇尚气节,长大以后便喜好学习。出仕任孝敬皇帝挽郎,考丅中下笔成章科,授任濮州司仓参军。五次升任为夏官郎中,契丹骚扰河北,军事文书大量送到,姚崇处理奏报快得像流水,武后认为他...

  • 资治通鉴邓骘欲弃凉州原文及翻译
  • 答:又潜遣贫人能缝者佣作贼衣,以采线缝其裾,有出市里者,吏辄禽之。贼由是骇散,咸称神明,县境皆平。(节选自《资治通鉴·汉纪》)译文:邓骘打算放弃凉州,让边疆各郡无法生存的百姓迁徙到京畿地区居住,然后集中力量应对北方的边患。于是他召集公卿商议,说:“这就好比是破旧的衣裳,拿其中的...

  • 高一语文必修一荆轲刺秦王翻译
  • 答:荆轲刺秦王翻译第四段:燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看。就派秦武阳做副手。 荆轲刺秦王第五段翻译荆轲刺秦王第五段原文:荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。荆轲刺秦王翻译第五段:荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他。


    网友点评:

    艾岸吕13897284632:   文言文启蒙读本21.22原文及翻译, 尽快,急用!!最好还有注释和练习题!快!!! -
    濉溪县2096回复: 21.欧阳询观古碑 唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖(西晋著名书法家)所书.驻马观之,良久而去.数百步复返,下马伫立,及疲,乃布(铺)裘(皮衣)坐观,因宿其旁,三日方去. [译文]欧阳询曾经出行,看到了一块西晋的索靖所书写的古...

    艾岸吕13897284632:   请问这几段古文怎么翻译? -
    濉溪县2096回复: 1.太史公说:《论语》说,“本身行为正,不下命令,人们也奉行;本身不正,下命令,人们也不奉行.”这是说的李将军啊.我见到李将军,朴朴实实象个乡下人,口不善于言辞.他死的时时候天下无论认识他的或不认识他的,都为他十分哀...

    艾岸吕13897284632:   文言文新唐书翻译 -
    濉溪县2096回复: 1. 文言文翻译《新唐书》全文尹思贞是京兆长安人.二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军事.下属县邑的豪强蒲氏骄纵不守法,州府传文书令尹思贞审查他,揭发他的不正当得来的钱财上万,终于定罪处死,辖区百姓道贺,刻石...

    艾岸吕13897284632:   文言文求翻译 -
    濉溪县2096回复: 内容太多,恕不能一一翻译,故事大意是讲汉朝孝文帝听大臣说有三种住宅不适合居住,结果孝文帝有一天经过一家房子,正是凶宅三大条全中了,但是主人家却家道富足,人丁兴旺.孝文帝觉得很奇怪,第二天就和阴阳师一起微服去拜访那家...

    艾岸吕13897284632:   三国志蜀书 十一卷翻译 -
    濉溪县2096回复: 三国志蜀书 十一霍王向张杨费传【原文】 霍峻字仲邈,南郡枝江人也.兄笃于乡里合部曲数百人,笃卒,荆州牧刘表令峻摄其众.表卒,峻率众归先主,先主以峻为中郎将.先主自葭萌南还袭刘璋,留峻守葭萌城.张鲁遣将杨帛诱峻...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网