拉丁文翻译器
网友点评:
惠航戚17590076665:
求拉丁文翻译器,网站,或者麻烦帮我翻译哈七德行,谦卑,温纯,善施,贞洁,适度,热心及慷概的拉丁语. -
赤坎区241回复:
http://translate.google.com/?hl=zh-cn# 这个是谷歌翻译,在左边的框里填上中文,然后选择你的翻译语种就可以了.
惠航戚17590076665:
拉丁文翻译 -
赤坎区241回复:
fiat iu stitia etpir lat mundus 让司法etpir工程世界
惠航戚17590076665:
求此句拉丁文的翻译,翻成中文英文都行!!google上没有拉丁文的翻译啊.. -
赤坎区241回复:
By the power of truth, I, whiling living, have conquered universe 凭借真理的力量,我得以在有生之年征服全世界 这句拉丁文随着电影V for Vendetta才火的.具体是谁说的,不确知.目前维基百科相关词条[7],和yahoo answer[8]相关问题的答案中,均认为没有该名言的没有确切出处.有的网站[9]更直接,将这句话的作者标记为Alan Moore,V for Vendetta漫画的作者.本来,搜索到这里,这个问题就该结束了.这句话不是出自浮士德,而是Alan Moore自创的.
惠航戚17590076665:
求几个拉丁文单词翻译 -
赤坎区241回复:
【COMMURO】【CONMURO】【CONBURO】burn up/away; (w/love); consume/destroy w/fire; reduce to ash| cremate; scald .近义词,意思都可以表示 动词:燃烧,消耗,毁灭,烫伤等 【CREMITO】burn; cremate 动词:燃烧,烫伤.【CINIS】ashes; embers| spent love/hate; ruin| destruction; the grave/dead| cremation 名词:灰烬,毁灭,死亡. 推荐你还是从句子中体会~ 毕竟是语言~实践出真知~最后一个单词没查到.